Примеры употребления "play" в английском с переводом "спектакль"

<>
Yes, of course, the school play. Да, конечно, школьный спектакль.
Also, the Passion Play isn't stupid. И Страсти Господни вовсе не глупый спектакль.
All the students will partake in the play. Все студенты примут участие в спектакле.
Well, the play has two more performances next week. Но на следующей неделе должны быть ещё два спектакля.
This costume for the play is driving me crazy. Этот костюм для спектакля сводит меня с ума.
Well, look, the play has two more performances next week. Но на следующей неделе должны быть ещё два спектакля.
Some idiot gave me two ticket for a play tonight. Тут один кретин преподнёс мне два билета в театр на вечерний спектакль.
Are you gonna go see the play with me tonight? Пойдешь смотреть со мной на спектакль сегодня?
Hey, my acting class is putting on a play Friday night. У меня на актерских курсах будет спектакль в пятницу вечером.
Well, of course, I went to the theater to see the play. Да, конечно - я шел в театр, чтобы увидеть спектакль.
How would you like to go see an indie play tomorrow night? Как ты смотришь на то, чтобы сходить на некоммерческий спектакль завтра вечером?
Sitting there in high spirits, and eagerly waiting for the play to begin. Который сидит весь в предвкушении, и с нетерпением ждёт начала спектакля.
The name derives from the 1938 stage play Gaslight, also known as Angel Street. Название берет свое начало от спектакля "Искусственное освещение" 1938 года, также известного как "Улица ангелов".
A movie or a play can always be stopped at a good moment, right? Ну, смотрите, фильм, спектакль всегда можно остановить в какой-то хороший момент, да?
They regularly organize meetings with the communities, using role play, drama and song to inform and mobilize. Они регулярно проводят встречи с представителями общин, используя в качестве средств информирования и мобилизации общественности представления, драматические спектакли и вокальное искусство.
The defrocked Chief engineer's return to Cheyenne means another actor has entered the play, already half finished. Возвращение потерявшего должность главного инженера в Шайенн означает, что еще один актер появился в спектакле, который уже наполовину отыгран.
Did you know that this afternoon some of you will be watching a play instead of doing proper lessons. Вы знаете, что сегодня некоторые из вас будут смотреть спектакль вместо того, чтобы делать уроки.
And she's worried that if she doesn't come back in time, then she won't have a costume for the school play. И она переживает, что если мама не вернется вовремя, у нее не будет костюма для школьного спектакля.
If the theater doors were blocked, they were prepared to go outside to Lenin Street and perform the play in front of the administrative building. Если двери театра окажутся заблокированными, они были готовы выйти на улицу Ленина и сыграть спектакль перед зданием администрации.
You compare the cost of the play now - 40 dollars - to the cost that it used to have - 20 dollars - and you say it's a bad deal. Вы сравнили теперешнюю цену спектакля - 40 долларов - с ценой, которая была в прошлом - 20 долларов - и решили, что это цена плохая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!