Примеры употребления "соответствуют" в русском с переводом "follow"

<>
Более ранние версии SDK не соответствуют требованиям SemVer. Previous to version 5, the SDK did not follow SemVer.
Комментарии разделены на три группы, которые соответствуют следующим вкладкам: Use the tabs to take the following actions:
Q и SSp соответствуют значениям, указанным в следующей таблице: Q and SSp have values laid down in the following table:
Если результаты сортировки данных не соответствуют ожиданиям, сделайте следующее. If you get unexpected results when sorting your data, do the following:
Q и SSp соответствуют значениям, указанным в таблице ниже: Q and SSp have values laid down in the following table:
Убедитесь, что ваши вопросы соответствуют правилам рекламы для лидов на Facebook. Please make sure your custom questions follow Facebook's lead ads policies.
Шаблоны политики DLP выражаются в XML-документах, которые соответствуют следующей схеме. DLP Policy templates are expressed as XML documents which adhere to the following schema.
В отчеты о сообщениях, которые соответствуют политике DLP, также включаются следующие поля: The following fields are also included in reports about messages that matched a DLP policy:
Можно напечатать чеки, которые соответствуют стандартным требованиям, предъявляемым к чекам в Испании. You can print checks that follow the standards that are required for checks in Spain.
Пример: 17 61 хх 03 соответствуют углю низкого ранга со следующими параметрами: Example: 17 61 xx 03 indicates a Low-Rank coal whose parameters are as follows:
Эта надежность снижает мотивацию следовать культурным «правилам», которые не соответствуют личным желаниям индивидуума. This security means less motivation to follow cultural "rules" that don't suit an individual's personal desires.
Иногда мы устанавливаем ограничения на Страницы, которые не соответствуют Условиям для Страниц Facebook. Sometimes, we place limits on Pages that don't follow the Facebook Pages Terms.
Узнайте, как пожаловаться на другие аккаунты или публикации, которые не соответствуют нашему Руководству сообщества. Learn how to report other accounts or posts that don't follow our Community Guidelines.
В отчеты о сообщениях, которые соответствуют правилам потока обработки почты, также включаются следующие поля: The following fields are also included in reports about messages that matched a mail flow rule:
У вас нет данных слепого исследования, все ваши данные получены не соответствуют научному методу. You don't have the blinding, you don't have data, it doesn't follow the scientific method.
Публикация материалов, которые не соответствуют Нормам сообщества Facebook (например, угрозы, враждебные высказывания, изображение сцен насилия). Posting things that don't follow the Facebook Community Standards (ex: threats, hate speech, graphic violence).
Необходимо настроить одно из следующих действий для всех сообщений, которые соответствуют одному из фильтров вложений. You configure one of the following actions for all the messages that match any of the attachment filters:
Она содержит файлы журнала, имена которых отличаются, но соответствуют соглашению об именовании (MSGTRKServiceyyyymmdd-nnnn.log). The folder contains log files that have different names, but they all follow the naming convention MSGTRKServiceyyyymmdd-nnnn.log.
Если вы увидели комментарии, которые не соответствуют нашим Правилам сообщества, вы можете сообщить об этом. If you see comments that aren't following our Community Guidelines, you can report them.
Стандартные SMTP-адреса электронной почты соответствуют спецификациям RFC 5321 и RFC 5322 (например, andrey@contoso.com). Standard SMTP email addresses follow the specifications in RFC 5321 and RFC 5322 (for example chris@contoso.com).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!