Примеры употребления "говоришь" в русском с переводом "reden"

<>
Ты говоришь чушь, мой друг. Du redest Unsinn, mein Freund.
"О чем, черт побери, ты говоришь?" "Wovon, zum Teufel, redest du?"
Не ругай это, пока ты не знаешь, о чем говоришь. Mach es nicht schlecht, wenn du nicht weißt, wovon du redest.
И, знаете, он один из самых остроумных людей на свете - я называю его Йода, потому что ты говоришь с ним, получаешь от него мэйл и думаешь: Und er ist wirklich extrem witzig - ich nenne ihn Yoda, denn man redet mit ihm, oder bekommt eine E-Mail, und denkt sich:
Не говори всё, что знаешь! Rede nicht alles, was du weißt!
Он говорил, но не действовал. Er hat geredet, ohne zu handeln.
Том говорил с растущим воодушевлением. Tom redete sich in Begeisterung.
Мы говорим о местной еде. Wir reden über regionale Lebensmittel.
Мы не говорим о Коннектикуте. Wir reden nicht über Connecticut.
Том опять говорит во сне. Tom redet schon wieder im Schlaf.
Она говорит со своим ребенком. Sie redet mit ihrem Kind.
Кто много говорит, мало делает. Wer viel redet, tut wenig.
Прекрати говорить о моей семье. Hör auf, über meine Familie zu reden.
важно говорить на тему стыда. Wir müssen über Scham reden.
"Я должна говорить об этом. "Das ist eine Sache, über die ich reden muss.
Я тоже мог говорить так. Ich konnte auch einmal so reden.
Он прекратил говорить с ними. Er hat aufgehört mit ihnen zu reden.
Я не могу сейчас говорить. Ich kann jetzt nicht reden.
Я часто говорю с беженцами. I rede oft mit Flüchtlingen:
Также я говорю о христианстве. Ich rede auch über das Christentum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!