Примеры употребления "невероятно" в русском

<>
Я считаю его невероятно образовательным. Data: I find it incredibly educational.
Глен Баббит бумажки перекладывает - невероятно. Glen Babbit pushing papers, unbelievable.
Насколько невероятно, что жизнь зародилась? How improbable is it that life arose?
Это было просто невероятно, строительство для такой страны, как наша. It was almost impossible, building for a country like ours.
– Но события развиваются невероятно быстро». “But developments are moving unbelievably fast.”
Даже победы иногда обходятся невероятно дорого. Even victories can carry an unthinkable cost.
Я не знаю что за рецепт у этого пирога, но это просто невероятно. I don't know what goes into making a mincemeat pie, But this is absolutely fabulous.
Эй, это было невероятно поэтично. Hey, that was outrageously poetic.
О-о, как это невероятно скучно, бедняжка. Oh, how stupendously boring, you poor thing.
Эта гостевая кровать невероятно удобная! That guest bed is incredibly comfortable!
Невероятно сколько людей она уже убила. It's unbelievable how many people she has slaughtered in a short time.
Так же невероятно, как путешествие на 60 лет вперед? As improbable as taking a trip 60 years into the future?
Но йеменцы работают в невероятно трудных условиях и нуждаются как в ресурсах, так и в обучении. But Yemenis are working in impossible conditions, and need resources and training.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. This is an unbelievably primitive emotional response.
Восстание плебеев станет на столько же невероятно, как и организация восстания овец против производителя баранины. A revolt of the plebs would become as unthinkable as an organized - insurrection of sheep against the practice of eating mutton.
Сумочка невероятно дорогая, но ей исполнялось 18, так что. It was outrageously expensive, but it was her 18th birthday, so.
Ведь это невероятно богатая страна. Because America is an incredibly rich country.
5000 дней без перерыва - это просто невероятно! 5,000 days without interruption - that's just unbelievable.
Если вы раздумываете, насколько это невероятно, помните, 5 миллиардов лет назад, нас не было, и жизни не было. And again, when you're thinking about how improbable this is, remember, five billion years ago, we were not here, and there was no life.
Аппельбаум уважает невероятно трудные моральные дилеммы, которые ставил перед людьми тоталитаризм, и те многочисленные формы, которые сопротивление могло принимать, помимо самоубийственных восстаний. Applebaum respects the impossible moral dilemmas that totalitarianism imposed and the many shapes, short of suicidal rebellion, that resistance could take.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!