Примеры употребления "ten" в английском с переводом "десяток"

<>
One of Boston's ten most eligible bachelors. Он в десятке самых привлекательных холостяков Бостона.
And i would've paid ten times that amount. И я заплатила бы в десятки раз больше.
I have been around the world ten times over. Я объездил весь мир десятки раз.
Two eights, a ten of spades, a deuce, a five. Восьмерки, десятка, двойка, пятерка.
He's taught me more than ten schoolmasters put together. Он дал мне больше, чем добрый десяток учителей.
You have 24 hours to screw a total of ten women. У вас есть 24 часа, чтобы поиметь в общей сложности десяток женщин.
Ten says he's too drunk to get up for the wave. Ставлю десятку, что он слишком бухой, чтобы встать на волну.
Besides, Oahu is one of the top ten safest places to live. К тому же, Оаху в десятке самых безопасных для жизни мест.
The Russian Federation: ten, mostly small and mostly in former USSR constituent republics. Российская Федерация — десяток, в основном небольших и главным образом в бывших советских республиках.
Now he's dead, his paintings will be worth ten times as much. Теперь он умер, а его картины возрастут в цене в десятки раз.
Rusty, if I smooched a seven, your girl must have been a ten. Расти, если я обнимался с семеркой, то твоя девушка должна быть десятка.
Seven of the world’s top ten reserve-holding economies are in Asia. Семь из десятки первых резервных экономик мира находятся в Азии.
Elsewhere, almost all of the ten largest economies’ performance has been strengthening in recent months. Если говорить о других странах, то в первой экономической десятке почти все показатели в последние месяцы растут.
Now he's dead, his paintings will be won't h ten times as much. Теперь он умер, а его картины возрастут в цене в десятки раз.
The Syrian civil war involves ten separate conflicts involving scores of rebel groups fighting for control. Сирийская гражданская война включает в себя десяток отдельных конфликтов с участием множества повстанческих группировок, воюющих за контроль.
Yes, I'd like ten of these ornaments, four little candles and a meter of tinsel. Да, хочу десяток из этих, четыре маленькие свечки и одну гирлянду.
Anything else is likely to be about as stable as this week's top ten pop songs. Все прочее также неколебимо, как лучшая десятка поп песен на этой неделе.
Every successful space mission, it is said, requires that ten thousand things go right at the same time. Говорят, что для успешного осуществления любой космической миссии надо правильно и одновременно осуществить десятки тысяч разных дел.
In the telecommunications sector, there are now a half-dozen emerging-market multinationals in the global top ten. Сегодня в телекоммуникационном секторе в мировой десятке находятся полдюжины транснациональных корпораций развивающихся рынков.
By the way, your tip about always splitting eights doesn't fly when the dealer's showing a ten. Между прочим, твой совет насчёт сплита на восьмёрках не прокатывает, если дилер показывает десятку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!