Примеры употребления "counts" в английском с переводом "счет"

<>
So it's got some errors, but at least it counts up. Ошибки налицо, но, по крайней мере, правильное направление счёта.
Europe counts on Russia for about 30 percent of its gas needs, half of which travels through Ukraine. Европа покрывает 30% своих потребностей за счет поставок природного газа из России, и половина этого объема транспортируют через территорию Украины.
In Vietnam, “escalation,” “search and destroy” and the use of “body counts” to measure success were sound bites, not strategies. Во Вьетнаме все эти «эскалации», операции «обнаружения и уничтожения», а также счет голов противника как показатель успеха были не стратегией, а кадрами дня.
While you may be billed for an appropriate amount of engaged views, some of those views were not eligible for YouTube view counts. Счета выставляются за реальное число рекламных показов, но некоторые из них могут не регистрироваться в общей статистике YouTube.
In addition, proper asset counts should form the basis of validating data in the asset module, and the assets should be properly stated in the financial statements and the notes thereto in terms of UNRWA's accounting policy. Кроме того, в этом компоненте основных фондов основой для проверки правильности и надежности данных должны служить надлежащим образом составленные счета активов, а основные фонды следует должным образом отражать в финансовых ведомостях и примечаниях к ним в соответствии с политикой Агентства в области бухгалтерского учета.
While sitting in this Chamber, we must never forget that what counts most at the end of the day is whether or not we are able to deliver by bringing increased relief to those who suffer, to the weak and the marginalized. Заседая в этом зале, мы никогда не должны забывать о том, что в конечном счете наиболее важным является вопрос о том, в состоянии ли мы выполнить обещания, оказывая все б?льшую чрезвычайную гуманитарную помощь тем, кто испытывает страдания, кто слаб и изолирован.
There are competing narratives to explain the rally: bears chalk it up to a particularly violent short squeeze that will soon evaporate as the longer-term downtrend reasserts itself, while bulls point to the staggering drop in oil rig counts as a sign that supply is finally responding to the drop in price. Мнения, объясняющие рост, разнятся: медведи относят это на счет особенно невероятного «короткого сжатия», которое вскоре сойдет на нет, так как более долгосрочный нисходящий тренд заявит о себе, а быки указывают на непомерное уменьшение числа буровых вышек как на признак того, что объем предложения в итоге отреагирует на снижение цен на нефть.
So, every vote does count. Так что каждый голос делает счет.
He simply doesn't count Он просто не в счет
The eye does not count? Взгляд уже не в счет?
Now you made me lose count. Я сбился из-за тебя со счёта.
Hang-gliding schools don't count. Дельтапланеристы не в счёт.
What do you think our count is? Как ты думаешь, каков наш счет?
Yes, it did, but it doesn't count. Да, это хорошо, но это не в счет.
Yeah, your right hand doesn't count, Miles. Твоя правая рука не в счёт, Майлс.
The COUNT function syntax has the following arguments: Аргументы функции СЧЁТ указаны ниже.
Make me laugh at the count of three. Рассмеши меня на счёт три.
You just laugh at the people that do count. Ты просто смеешься над людьми которые ведут счет.
Senor Anderson, 0-2 count, bottom of the ninth. Сеньор Эндерсон, счет - 0:2, худшее предложение - 900.
I have made more mistakes than I can count. Я потерял счет своим ошибкам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!