Примеры употребления "counts" в английском с переводом "насчитывать"

<>
The Bundestag now counts six factions, compared to four in the previous electoral term. На сегодняшний день, Бундестаг насчитывает шесть фракций, по сравнению с четырьмя в предыдущем избирательном сроке.
The Muslim faith counts a billion men and women around the world among its followers. Мусульманская вера насчитывает один миллиард последователей, мужчин и женщин, во всем мире.
Combined with five other IRA-created pages that have been made public, Albright counts 340 million. В сочетании с пятью другими страницами, созданными Агентством интернет-исследований, Олбрайт насчитал 340 миллионов.
USA Today counts 20 times the administration or Trump denied contacts during the campaign with the Russians. Издание USA Today насчитало 20 случаев, когда члены администрации или Трамп отрицали контакты с россиянами в ходе президентской кампании.
James E. Andrik, associate General Counsel for the Jehovah’s Witnesses, which counts about 175,000 members in Russia, said the crack down on missionary work strikes at a core tenet of his faith that requires all members to be missionaries. Джеймс Андрик (James Andrik), помощник главного юрисконсульта организации Свидетелей Иеговы, которая насчитывает около 175 тысяч членов в России, заявил, что ужесточение мер в отношении миссионерской работы наносит удар по ключевым принципам его веры, согласно которым все члены организации должны быть миссионерами.
Also worth mentioning is the collection “As Mulheres e os Direitos Civis” (“Women and Civil Rights”), which is being published by CEPIA- Citizenship, Study, Research, Information, and Action, with the support of UNIFEM, FNUAP, the Ford Foundation, and the European Commission, which currently counts on 3 volumes gathering different papers on the topic. Также следует упомянуть сборник " As Mulheres e os Direitos Civis " (" Женщины и гражданские права "), который публикуется в CEPIA-Citizenship, Study, Research, Information, and Action, при поддержке ЮНИФЕМ, ЮНФПА, Фондом Форда и Европейской комиссией, насчитывающий в настоящее время 3 тома, в которых собраны различные документы по этому вопросу.
How many did you count? Сколько ты насчитал?
Counted five KIAs so far. Насчитал пять "двухсотых".
So far, I count 12 stab wounds. Пока что я насчитала 12 колотых ран.
How many people he'd counted littering. Сколько мусорящих людей он насчитал.
I counted eight entry wounds, nine millimeter. Я насчитала 8 входных отверстий, 9 миллиметровый.
So far I've counted four marriage certificates. Я насчитала четыре свидетельства о браке.
I do count four tiger sharks in the tank. Я насчитала четыре тигровых акулы в резервуаре.
I only count four Pestos and your bartender Trev. Я насчитала только четверых Песто и твоего бармена Трева.
The society embraced by Solidarity counted 10 million members; Общество, охваченное "Солидарностью", насчитывало 10 миллионов членов;
I counted 40 stab wounds of various depths of penetration. Я насчитал 40 ножевых ранений различной глубины.
I count three thresholds, each wired by Mercury switches to Semtex charges. Я насчитал три защитных барьера, каждый подсоединен переключателями Меркури к зарядам Семтекс.
If you go and do it now, the national parks count about 500. Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках вы насчитаете около 500 пингвинов.
The society embraced by Solidarity counted 10 million members; indeed, 10 million real citizens. Общество, охваченное "Солидарностью", насчитывало 10 миллионов членов; фактически, речь шла о 10 миллионах настоящих граждан.
I count nine emerging-market candidates who are unusually well qualified to lead the IMF. Я насчитал девять кандидатов в развивающихся странах, которые необычайно хорошо квалифицированы, чтобы возглавить МВФ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!