Примеры употребления "claim" в английском с переводом "требование"

<>
The rebate claim is then generated. Создастся требование по ретробонусу.
To make sure I don't falsely claim something happened? Хотите быть уверены, что я не выдвину ложных требований из-за всего происходящего?
This process might change the rebate amount for each claim. В результате этого процесса может измениться сумма ретробонуса для каждого требования.
The claim for damages was also found to be inadmissible. Требование о возмещении ущерба также было признано недопустимым.
So science must retain its claim to being natural philosophy, too. Так что, наука должна сохранить свое требование быть также и философией природы.
Such a claim would cover four disputed sets of land features: Такое требование охватывает четыре спорные территории:
If a claim is made and upheld, conceded or compromised, then: Если требование предъявлено и поддержано, передано или не реализовано:
The system creates one rebate claim for each vendor invoice line. Система создает одно требование по ретробонусу для каждой строки накладной поставщика.
Payment was effected on November 13, 1990 settling the claim in full.” Платеж был произведен 13 ноября 1990 года, что означало полное урегулирование по этому требованию».
If a vendor rebate agreement applies, the system generates a rebate claim. Если соглашение о ретробонусе поставщика применяется, система создает требование по ретробонусу.
We leave to your discretion how you choose to manage our justified claim. Как Вы поступите с нашим справедливым требованием, Ваше дело.
After claims have been cumulated, the status of each claim changes to Calculated. После суммирования требований статус каждого требования изменится на Рассчитано.
his was the only group with a legitimate claim to being native Taiwanese. он представлял единственную группу с легитимным требованием называться местным тайваньцем.
We acknowledge your claim for damages and have forwarded same to the insurance company. Мы признаем Ваше требование о возмещении убытков и пересылаем его страховой компании.
However, you may still be able to claim against us for any outstanding amounts. Однако вы можете выдвигать требования против нас в отношении любых спорных сумм.
In support of our claim we wish to draw your attention to the following points: Наше требование опирается на следующие факты:
A tax is a quasi-equity claim of the government on its citizens’ financial expectations. Налог – это квазиакционерное требование государства на финансовые ожидания его граждан.
Second, the security agreement establishes the connection between the security right and the secured claim. Во-вторых, соглашение об обеспечении устанавливает связь между обеспечительным правом и обеспеченным требованием.
Select this check box to create a rebate claim when the purchase order is invoiced. Установите этот флажок, чтобы создать требование по ретробонусу при выставлении накладной по заказу на покупку.
Her delegation called for claim procedures to be simplified in order to enable early settlement. Делегация Замбии призывает упростить процедуры рассмотрения требований в целях своевременного решения вопроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!