Примеры употребления "can" в английском с переводом "иметь право"

<>
Voters can only vote at polling stations and not by mail. В Молдавии избиратели имеют право голосовать только на избирательных участках, а не по почте.
Moreover, only the regulators can examine the dossiers, which are highly confidential. Кроме того, только органы власти имеет право исследовать досье, которые являются строго конфиденциальными.
Only an admin can remove or block a member from a group. Только администратор имеет право удалить или заблокировать участника группы.
Anyone who can see a post may be able to add tags to it. Любой пользователь, который может просматривать публикации, имеет право добавлять к ним метки.
You can also use the content when you’re not connected to Xbox Live. Вы имеете право использовать этот контент также в отсутствие подключения к службе Xbox Live.
“But I can say that because I am from here and allowed to criticize the government.” — Но я могу так говорить, потому что я отсюда и имею право критиковать правительство».
As the New York City Police Commissioner, I can exercise discretion and amend or overturn this decision. Как комиссар полиции Нью-Йорка, я имею право изменить или отменить подобное решение.
You can apply the freight allocation group to items that qualify for each allocation in the group. Группу распределений фрахта можно применить к номенклатурам, которые имеют право на каждое распределение в группе.
You can assign a customer TMA group to customers who qualify for each allowance in the group. Группу ТМА клиента можно назначить клиентам, имеющим право на все разрешения в группе.
Alternatively, the number of working years required to qualify for a full retirement benefit can be increased. В качестве альтернативы, можно увеличить количество лет, которые нужно отработать для того, чтобы иметь право на получение полного пенсионного пособия.
Not unless that makes you figure you can do whatever you want, like give people cough medicine. Если это дает решать, что имеешь право делать то, что хочешь, например, давать людям лекарство от кашля.
The person who has the right to receive alimony can file an application at court to claim it; лицо, имеющее право на получение алиментов, может обратиться в суд с ходатайством об их взыскании;
Russia can have no say in it – and nor should other countries, however helpful they wish to be. Россия не имеет право принимать участие в этом процессе – как и любые другие страны, несмотря на то, насколько они хотят нам помочь.
If you add senders to this list, they are the only ones who can send mail to the group. Если в этот список будут добавлены отправители, они станут единственными пользователями, которые будут иметь право на отправку сообщений в эту группу.
Before you can determine the benefits that workers are eligible for, the following setup tasks must have been completed. Прежде чем определить льготы, на которые имеет право сотрудник, необходимо выполнить следующие задачи по настройке.
Because it's the only honest conversation we can have right now, and I am entitled to an answer! Потому что это единственный откровенный разговор, который у нас может быть, и я имею право получить ответ!
The real issue is whether both sides can acknowledge that Taiwan's people have the right to determine their future. Настоящая проблема заключается в том, осознают ли обе стороны, что народ Тайваня имеет право определять свое будущее.
Women public officers can now take leave of absence during pregnancy and upon childbirth in addition to paid maternity leave. В настоящее время женщины- государственные служащие имеют право брать отпуск по беременности и родам в дополнение к оплачиваемому декретному отпуску.
You can enroll and remove workers from benefit plans and specify the dates when a worker is eligible for benefits. Существует возможность регистрации работников в планах льгот и удаления из них, а также указания дат, когда работник имеет право на льготы.
Under paragraph 2 of the same article, a remand prisoner can always refer a decision on such solitary confinement to a court. Согласно пункту 2 той же статьи, лицо, находящееся в предварительном заключении, имеет право передать вопрос о применении к нему такой меры пресечения на рассмотрение суда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!