Примеры употребления "стоит" в русском с переводом "stehen"

<>
Здесь Союз стоит перед дилеммой. Hier steht die EU vor einem Dilemma.
Человечество стоит перед критической дилеммой: Die gesamte Menschheit steht vor diesem Dilemma:
Теперь Китай стоит перед дилеммой. Momentan steht China vor einem Dilemma.
Перед МВФ стоит сложнейшая задача. Die Aufgabe, vor der der IWF steht, ist gewaltig.
Тот, кто стоит - это Басит. Hier steht Basit.
Время не стоит на месте. Die Zeit bleibt nicht stehen.
Мой дом стоит на холме. Mein Haus steht auf einem Hügel.
Перед ним стоит непростая задача. Er steht vor einer komplexen Aufgabe.
Украина стоит над финансовой пропастью. Die Ukraine steht am finanziellen Abgrund.
Том стоит в углу комнаты. Tom steht in der Ecke des Zimmers.
На кону стоит наше будущее. Unsere Zukunft steht auf dem Spiel.
На полке стоит несколько книг. Auf dem Regal stehen einige Bücher.
А за этим стоит уровень образования, Und hinter der Gesundheit steht das Bildungsniveau.
Сегодня евро стоит на развилке дорог. Der Euro steht heute an einem Scheideweg.
У меня машина стоит в гараже. Ich habe das Auto in der Garage stehen.
Он одной ногой в могиле стоит. Er steht mit einem Bein im Grab.
Церковь стоит на окраине старинной части города. Die Kirche steht am Rande der Altstadt.
Перед аль-Саудами стоит не простой выбор. Die Al-Sauds stehen vor einer schwierigen Entscheidung.
Эта приверженность насилию стоит на двух ногах: Diese Hinwendung zur Gewalt steht auf zwei Füßen:
В джунглях Гватемалы, в Тикале, стоит храм. Im Dschungel von Guatemala, in Tikal, steht ein Tempel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!