Примеры употребления "чувствовать" в русском с переводом "feel"

<>
действовать хорошо или чувствовать хорошо? doing good or feeling good?
Чувствовать мою опустошенность, Мою боль. To feel my emptiness, my pain.
я не хочу это чувствовать. I don't want to feel these.
Вы будете лучше себя чувствовать You’ll feel better in the meantime
Ну, ты должна чувствовать облегчение. Well, you must feel relieved.
Но чувствовать себя, как слониха. But feel like elephant.
Я буду чувствовать себя разлучницей. I'd feel like a homewrecker.
Я могу чувствовать все, Скип. I can feel everything, Skip.
Как мерзко чувствовать себя отверженной. How shitty it feels to be an outcast.
Я начинаю чувствовать легкое головокружение. I'm starting to feel a little dizzy.
Мы не должны чувствовать вину. We shouldn't be feeling guilty.
Вы не должны чувствовать качку. You shouldn't feel a thing.
Хочешь чувствовать, что значишь что-то? Want to feel you still mean something?
Что заставляет вас чувствовать себя уязвимыми?" What makes you feel vulnerable?"
Я снова начинаю себя чувствовать утенком. I'm starting to feel like that chick again.
Синьора будет чувствовать себя как дома. Signora will feel at home.
Все, чтобы не чувствовать себя одиноким. It was about not feeling alone.
Я начинаю чувствовать отвращение к себе. I started feeling repulsed with myself.
Почему мы используем этот глагол - "чувствовать"? Why would we use that verb, it doesn't "feel" right?
И они заставили вас чувствовать стыд. And they made you feel ashamed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!