Примеры употребления "соответствовать" в русском с переводом "comply"

<>
Ваше приложение должно соответствовать Политике Платформы Facebook You app must comply to the Facebook Platform Policies
Вся реклама должна соответствовать правилам размещения рекламы. All ads must comply with Ads policy.
Реклама услуг подписки должна соответствовать представленным ниже требованиям. Ads for subscription services must comply with all requirements below:
Все фотографии должны соответствовать условиям Пользовательского соглашения LinkedIn. All photos must comply with our User Agreement.
Материалы в моментальных статьях должны соответствовать нашим Нормам сообщества. Content in Instant Articles must comply with our Community Standards.
Оно должно соответствовать нормам материального права, в частности принципу соразмерности. It must comply with substantive standards, in particular the principle of proportionality.
Втягивающее устройство должно соответствовать требованиям Правил № 16, регламентирующим силу втягивания. The retractor shall comply with the requirements of Regulation No. 16 for retraction force.
1. Брендированные материалы должны соответствовать нашим Правилам использования брендированных материалов. 1. Branded content must comply with our Branded Content Policies.
Процедуры должны быть упрощенными и согласованными и соответствовать международным стандартам. Procedures should be simplified, harmonised and should comply with international standards.
Приложения, размещенные на вашей Странице, должны соответствовать Политике Платформы Facebook. Apps on your Page must comply with the Facebook Platform Policies.
Кроме того, все материалы Страниц должны соответствовать нашим Нормам сообщества. Additionally, all content on Pages must comply with our Community Standards.
Поставщики должны соответствовать единицам изменения количества, используемым клиентами Microsoft Dynamics AX. Vendors must comply with the Microsoft Dynamics AX customer’s unit of measure for quantities.
Рекламные материалы в моментальных статьях должны соответствовать нашим Правилам рекламной деятельности. Ads content in Instant Articles must comply with our Advertising Policies.
Например, это можно сделать, чтобы соответствовать сезонными изменениям в количестве работников. For example, you might do this to comply with seasonal changes in the workforce.
Цвет должен соответствовать колориметрическим пределам, предписанным в приложении 3 к настоящим Правилам. The colour shall comply with the colorimetric boundaries prescribed in annex 3 to this Regulation.
Соответствовать действующему законодательству Великобритании и любой другой страны, из которой они размещаются. Comply with applicable law in the UK and in any country from which they are posted.
Должны ли сервисы, размещаемые на платформе Free Basics, соответствовать Нормам сообщества Facebook? Do services included in Free Basics have to comply with Facebook's Community Standards?
Ваш веб-сайт должен также соответствовать требованиям местных законов и нормативных актов. Your website must also comply with local laws and regulations.
Баллон должен соответствовать требованиям циклического испытания под давлением при температуре окружающей среды. The container shall comply with the ambient temperature pressure cycling test requirements.
Цвет должен соответствовать колорометрическим пределам, предписанным в приложении 3 к настоящим Правилам. The colour shall comply with the colorimetric boundaries prescribed in Annex 3 to this Regulation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!