Примеры употребления "одного" в русском с переводом "some"

<>
Я ищу одного Вашего покупателя. I'm making some enquiries round the Bay.
Избить одного парня и отнести наркоту другому. Beat some guy up and hand over some dope to another guy.
Я попросила одного университетского профессора посмотреть эти страницы. I did manage to get a professor at the uni to look at some pages for us.
Некоторые называют это "от одного пользователя к другому". Some people call this peer-to-peer.
Знаешь, они нашли одного дурачка, который меня оболгал. You know, they got some fool lying about me.
Но мы нашли одного актера, которому сдадим наш дом. It's quick, but we found some actor to rent our house.
Мы только что купили немного у одного скунса, так Эфф? We've just been to buy some skunky, haven't we, Eff?
Хочешь, чтобы я оставила тебя на какое-то время одного? Do you want me to give you some time alone?
То, что вы крали машины у одного жулика, а другому продавали? That you stole cars from some criminal and sold to another?
Я купил это вино у одного из старых пердунов в аэропорту. I bought this wine from some fart sniffer at the airport.
Считается, что у нормального мужчины площадь лёгкого равна площади одного баскетбольного мяча. Some say that a normal male's lung has an area of the inside of a basketball [court].
Можно настроить все параметры, только некоторые из них или вообще ни одного. You can choose to configure all the settings, none of the settings, or only some of the settings.
Обычно для одного правила можно настроить несколько действий, но некоторые действия являются взаимоисключающими. Typically, you can configure multiple actions in a rule, but some actions are exclusive.
Это фото в правом нижнем углу взято с одного из моих краш-тестов. The picture in the bottom right-hand corner there is of some crash test dummy work that I was doing.
Компьютерное мошенничество - я своровал деньги у одного мерзкого банкира и отдал все в благотворительность. Computer fraud - I stole it from some banker twats and give it to charity instead - technically I should've got a medal, not arrested.
Я знаю одного парня, который может нам передать фальшивые паспорта через камеру хранения в аэропорту. I know a guy that can drop off some fake passports for us in an airport locker.
Цзин узнает одного из своих постоянных зрителей, которые подписаны на его канал, заметив, что тот залогинился. Jin recognizes some of these regulars, who’ve subscribed to his channel and are notified when he logs on.
Существуют и некоторые очень предварительные эмпирические доказательства значения степени изобретательности в качестве одного из факторов стоимости патента. Some very preliminary empirical evidence exists on the importance of the inventive activity as a value driver for patents.
Существуют также некоторые предварительные эмпирические доказательства обоснованности использования параметра широты патента в качестве одного из факторов стоимости. Some preliminary empirical evidence also exists on the validity of patent breadth as a value driver of patents.
После того как я поговорил с журналистом, я ответили на звонок одного из инвесторов в Пало Альто. After I'd talked to that journalist, I took a conference call from some investors in Palo Alto.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!