Примеры употребления "одного" в русском с переводом "an"

<>
Вот три ракурса одного объекта. Here's three visions of an object.
Вы подобрали еще одного пассажира. You picked up an extra passenger.
Сам "суд" продолжался менее одного часа. The "trial" itself lasted less than an hour.
дирижер не издает ни одного звука. The conductor of an orchestra doesn't make a sound.
Я никогда не читал ни одного обращения. I never read an address.
Может он вернулся для еще одного представления. Maybe he came back for an encore performance.
Ни одного нет по такому по случаю. I have none for such an occasion.
Вот пример одного очень известного скопления, Кома And this is an example of a very, actually, famous cluster, the Coma cluster.
На днях я видел одного своего старого друга. The other day I saw an old friend of mine.
Но такие утверждения не учитывают одного важного момента. But this argument neglects an important point.
Она покупала их у одного травника в лесу. She used to trade with an herbalist in the woods.
Загрузка панорамного видео может занять до одного часа. It may take up to an hour for 360° playback to be available.
Я знаю одного парня, он сапер, бывший военный. I know an ex-army bomb disposal guy.
Нужна ваша помощь в расследовании одного старого дела. I need your help solving an old case of mine.
Одного знакомого моей подруги шантажировали в социальной сети. An acquaintance of a friend of mine was being pestered on a social network.
Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого. Each operates independently but is an integral part of the whole.
Использование формулы массива для вычисления одного или нескольких значений Using an array formula to calculate single and multiple results
Столбец показывает число должностей в расчете на одного работника. Column presents the number of posts held by an employee.
Думаешь, ты не выдержишь одного часа без своей "косметички"? Do you think you can go an hour without your currency colostomy bag?
Рекомендуя одного индийского математика коллеге из Гарварда, Людвиг Витгенштейн писал: When recommending an Indian mathematician to a Harvard colleague, Ludwig Wittgenstein wrote that:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!