Примеры употребления "немного" в русском с переводом "a few"

<>
Я могу найти немного денег. But I could scratch up a few bucks.
И еще немного ватных тампонов. And I'm going to need a few more cotton rolls.
Что, немного "принял на грудь"? What, did you have a few?
Я тогда немного перепил виски. I'd had a few whiskies too many.
Немного суфле, одно-два фламбе. A few souffles, a flambe or two.
На лекцию пришло немного людей. A few people came to the lecture.
Немного позднее Калин приехала в Париж. A few hours later Câline landed in Paris.
Немного дней отдыха тебе не помешают. A few days' rest will do you good.
Еще совсем немного - наденешь ты хомут. A few more hours Before they tie the knot.
Это потребовало помощи немного других сил. It required the assistance of a few other parties.
Я остановлюсь немного на этом моменте. CL: At this point, I'll take a few moments.
Может быть, немного замедлим темп нашего броманса? Can we just tone down the bromance a few notches?
Совсем немного людей ничего не ест утром. More than a few don't eat anything in the morning.
Мне просто нужно прихватить немного дорожных принадлежностей. I just need to pick up a few road trip necessities.
Прочитаешь пару раз "Аве Мария", немного ацикловира. A few Hail Marys, a little acyclovir.
Еще немного времени, пара операций, и сможешь. Take a little bit of time, a few more surgeries, but yes.
И сегодня я расскажу немного об этом. And I'm going to say a few words about each one this morning.
Так что либо выпей немного, либо или домой. So knock a few back and get straight, or go home.
Я немного работал для "Microsoft" несколько лет назад. I did some work for Microsoft a few years back.
Но если немного перебрать, то можно потерять голову. But a few too many does more than make you feel woozy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!