Примеры употребления "звонок" в русском с переводом "ring"

<>
Звонок на свой телефон или его блокировка Ring or lock your phone
Внезапно зазвонил звонок и за дверью оказался неожиданный гость. Suddenly the doorbell rings and out of nowhere an unexpected person shows up.
Для парня, носящего костюм, звонящего в звонок, ты слишком ворчливый. You know, for the guy who gets to wear the costume and ring all the doorbells, you sure are grouchy.
Знаешь, никто из тех кому за 80 не отвечает на первый звонок. I mean, nobody over 80 answers on the first ring.
Пользователю поступит звонок; ответив на него, он услышит, что присоединился к собранию. Their phone will ring and when they answer it, a voice will tell them "You are now joining the meeting."
Возвращайтесь в номер и сидите то тех пор, пока звонок не прозвонит дважды. Go back to your room and stay there until the phone rings twice.
Поиск телефона с Windows, звонок на него, а также его блокировка или очистка Find, ring, lock, or erase your Windows phone
Фантом может хлопать их братьев по плечу, отвечать на звонок телефона, махать на прощание. It'll pat his brother on the shoulder, it'll answer the phone when it rings, it'll wave goodbye.
Говорят, что когда на ее столе раздается звонок по прямой линии, все присутствующие выходят из кабинета. When the dedicated phone on her desk rings, everyone else leaves the room, the people said.
Когда она вместе с коллегами преобразовала вибрации зеркал в аудиофайлы, «стал отчетливо слышен звонок телефона», сказала Макайвер. When she and her colleagues converted the mirror vibrations into an audio file, “you could clearly hear the ring-ring-ring of a telephone,” McIver said.
Устранена проблема, из-за которой не инициировался удаленный звонок на устройстве при использовании поставщика службы конфигурации RemoteRing (CSP). Addressed issue that does not initiate a remote ring on the device when RemoteRing Configuration Service Provider (CSP) is used.
Мама, папа и я сидели за воскресным ужином, и вдруг прозвенел звонок и это была Джули, желающая узнать, может ли она смотреть на то, как мы едим. Mom, Dad, and I were having Sunday night dinner, and the doorbell rings, and it's Julie, wanting to know if she could watch us eat.
Думаю, что смогу написать скрипт, чтобы планшет не принимал звонки. I think I can write a script - to just tell the ringer not to ring.
Каждый день, каждый, я ждала телефонного звонка, надеясь, что это будешь ты. Every day, every single day, I've been waiting for this phone to ring, hoping it might be you.
Ага, стоит получить репутацию отвечающего на звонки, и всё - звонками телефон оборвут. Get a reputation for answering phones and all they do is ring.
Ага, стоит получить репутацию отвечающего на звонки, и всё - звонками телефон оборвут. Get a reputation for answering phones and all they do is ring.
Я не могу жить в мире, Где я подпрыгиваю от каждого звонка в дверь. I can't live in a world where I jump every time the doorbell rings.
Я раньше много работал с телефонами и теперь, перед каждым звонком - острая головная боль. I used to work a lot with a mobile and now, just before my phone rings I get a sharp pain in my head.
Просьба к делегациям отключать свои сотовые телефоны во время участия в заседаниях, с тем чтобы телефонные звонки не мешали проведению этих заседаний. Delegations are kindly requested to turn their cellular telephones rings off while attending meetings in order to maintain the orderly conduct of the proceedings of those meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!