Примеры употребления "Рид Броди" в русском

<>
В течение почти пяти лет фотограф Майк Броди (Mike Brodie) документировал жизнь трейнхопперов – молодых людей, ведущих кочевой образ жизни, которым удается свободно передвигаться по территории США по железной дороге. For nearly five years, photographer Mike Brodie documented the lives of freight train-hoppers — nomadic kids who managed to freely navigate the United States by way of railroad tracks.
В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день. In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper.
Спустя 10 лет после его первого путешествия фотографии Броди были опубликованы издательством Twin Palms Publishers и представлены в выставках по всей стране. A decade after his first cross-country adventure, Brodie’s photos were recently published in a book by Twin Palms Publishers and have traveled to exhibitions across the U.S.
«Шансы на то, что ConocoPhilips будет активно поддерживать российские компании в Венесуэле, практически равны нулю», заявил Рид. "The chances of ConocoPhillips actively supporting the Russian companies in Venezuela are slim to none," Reed said.
«Я испытываю смешанные чувства по поводу того, что мои фотографии оказались в художественном альбоме и на стенах художественных галерей, - признался Броди в разговоре с репортерами The Guardian, - и такие же чувства испытывают некоторые молодые люди, которых я фотографировал, приходя на выставки. “I have mixed feelings about the photographs being in an art book and on the walls of art galleries,” Brodie remarked to The Guardian, “and so do some of the kids I photographed when they come to the openings.
Если большинство мест в Сенате останется за Демократической партией, Гарри Рид (Harry Reid) продолжит блокировать все проукраинские законопроекты, проходящие через Конгресс. With a continued Democratic senate majority, Harry Reid will block the pro-Ukraine bills working their way through Congress.
Броди сам имеет богатый опыт путешествий на товарных составах – именно это и делает его проект настолько искренним. Brodie is an experienced freight train traveler, a quality that makes his subcultural project so genuine.
Однако они не смогут предложить что-то особенного в случае со сверхтяжелыми сортами нефти на месторождении Ориноко», - подчеркнул специалист в области нефти компании Energy Security Analysis Inc Андре Рид (Andre Reed). They do not, however, bring much to the table when it comes to the ultra heavy crude at Orinoco," said Andrew Reed, an oil analyst with the Boston-based Energy Security Analysis Inc.
Один встанет на замену в качестве собаки у Броди и будет охранять их дом от кошачьей угрозы. One will take his place as the Brodys' pet and guard their home from cat invasion.
Если демократы сохранят большинство мест в Сенате, Гарри Рид продолжит блокировать все законопроекты, против которых выступает администрация. If the Democrats retain their senate majority, Harry Reid will continue to block legislation that the administration opposes.
Джек Броди рассказал нам, что его соседа по комнате совратил тренер Хоппер, и мы думаем, что это был ты. Now Jack Brody told us that his roommate had been abused by Coach Hopper, and we think that's you.
Это решающий момент, момент «или/или», и Рид передает это опьяняющее возбуждение, порожденное отчаянным решением. It is a Kierkegaardian moment of Either/Or, and Reed captures that dizzying thrill of the audacious decision.
В какое время Квинт, Хупер и шеф Броди возвратились с охоты на акулу? What time are Quint, Hooper, and Chief Brody getting back from the shark hunt?
Рид попадает в Петроград осенью, когда там сыро и холодно, а солнце садится уже в три часа дня, в следующий раз появляясь над горизонтом только в 10 утра следующего дня. Reed finds himself in Petrograd in autumn, when it is damp and cold and the sun sets at three in the afternoon and does not reappear until ten the next morning.
Я не хочу выдавать наши намерения, пока мы не выясним, на чьей Броди стороне. I don't wanna tip our hand till we find out where Brody stands.
Один из его главных помощников Томас Рид (Thomas Reed) вместе с прикомандированным к Совету национальной безопасности офицером морской пехоты по имени Оливер Норт (Oliver North) убедил Рейгана внести некоторые изменения в систему Картера, но не отказываться от нее. One of his top aides, Thomas Reed — along with a Marine attached to the National Security Council by the name of Oliver North — persuaded Reagan to permit some modifications to Carter’s system, rather than abandon it.
Броди и Волкер включили системы для изучения. Brody and Volker Are bringing systems online for study.
Рид пишет так, будто он задыхаясь кричит в диктофон в режиме реального времени. Reed writes as if shouting breathlessly into a dictaphone in real time.
Восемь телефонов, все куплены в последние две недели, и все зарегистрированы на имя мэра Броди. Eight phones, all purchased in the last two weeks, all registered to Mayor Brody.
Оно живет скудно, в то время как страны Персидского залива в последние годы создали огромные резервы», — говорит вице-президент консалтинговой фирмы по вопросам энергетики Foreign Reports Мэтью Рид (Matthew Reed). It’s living hand to mouth, whereas the Gulf states have saved up huge surpluses in recent years," said Matthew Reed, vice president at energy consultancy Foreign Reports.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!