Примеры употребления "sollen" в немецком с переводом "должный"

<>
Aber wie sollen die aussehen? Но как же должны выглядеть эти жилища?
Sollen wir sie daran hindern? Должны ли мы им в этом препятствовать?
Er hätte es tun sollen. Однако, должен был бы.
Die Reichen sollen Wort halten Богатые должны сдержать свое слово
Wir sollen es zusammen machen. Мы должны делать это вместе.
Kinder sollen ihren Eltern gehorchen. Дети должны слушаться родителей.
Was hätte er tun sollen? Что он должен был сделать?
Zuerst, Sie sollen mir glauben. Прежде всего, вы должны мне поверить.
Wie sollen wir also damit leben? И как же мы должны жить с этим?
Sie sollen zurück gehen und sagen. Вы должны вернуться и сказать:
Sie hätten seinen Rat annehmen sollen. Вы должны были принять его совет.
Wir sollen uns nicht gültig fühlen. Мы не должны чувствовать вину.
Sollen wir unserer moralischen Intuition trauen? Должны ли мы доверять своим моральным интуициям?
Doch hätte das niemanden überraschen sollen. Но это не должно было никого удивить.
Ihnen sollen keine Zugeständnisse gemacht werden. Этого не должно случиться.
Du hättest das Foto sehen sollen. Ты должен был посмотреть на фото.
Um wie viel Uhr sollen wir frühstücken? В каком часу мы должны завтракать?
Ganz im Ernst, wir sollen uns zusammenschließen. Серьезно, мы должны объединиться.
Was sollen also unsere globalen Prioritäten sein? Так какими должны быть основные глобальные приоритеты?
Und trotzdem sollen wir sie dafür ausbilden. И, тем не менее, мы должны давать детям соответствующие навыки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!