Примеры употребления "bei" в немецком с переводом "при"

<>
Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren. Молоко должно храниться при относительно низкой температуре.
bei dem warmen Wetter werden die Obstbäume bald blühen. при тёплой погоде плодовые деревья скоро распустятся.
bei ständig steigenden Unkosten kann ich dies nicht länger akzeptieren при постоянно растущих затратах я не могу это больше принимать к оплате
Ich denke nicht, dass man bei Mondschein ein Buch lesen kann. Я не думаю, что при лунном свете можно читать книгу.
Nur bei Gewährung beträchtlicher Rabatte sind wir bereit, diese Ware abzunehmen Только при гарантии значительной скидки мы готовы принять эти товары
bei ihrer Festnahme legen viele Straftäter falsche Ausweispapiere vor oder sie haben keine. при задержании многие преступники имеют поддельные удостоверения или не имеют документов.
Die Leute neigen dazu, zu vergessen, dass Wasser tatsächlich bei null Grad gefriert. Люди склонны забывать, что вода действительно замерзает при нуле градусов.
bei dieser Preisvorstellung sind wir nicht imstande, Ihnen ein entsprechendes Angebot zu machen при таком порядке цен мы не в состоянии сделать Вам соответствующее предложение
Ich wurde bei meiner Geburt sterilisiert - und keiner hat mir das jemals gesagt. Я был стерилизован при рождении, и никто никогда не рассказывал мне об этом.
Die Effizienz in der Verarbeitung dynamischer Informationen scheint bei Autismus erheblich beeinträchtigt zu sein. Эффективность использования динамической информации при аутизме кажется значительно сниженной.
Bei jedem Besuch automatisch einloggen Входить автоматически при каждом посещении
Frau bei versuchtem Handtaschenraub schwer verletzt Женщина серьезно пострадала при попытке украсть у нее сумку
Wasser gefriert bei 0 Grad Celsius. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
40-Jähriger bei Überfall schwer verletzt 40-летний мужчина серьезно пострадал при ограблении
Wasser friert bei null Grad Celsius. Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Bei der Anwendung ist Folgendes zu beachten При эксплуатации следует учитывать следующее
wir bringen den Kindern digitale Erzählkunst bei. мы учим этих детей рассказывать о себе при помощи цифровых технологий.
Er kam bei einem Zugunfall ums Leben. Он погиб при крушении поезда.
Man kann bei jedem Tauchgang Haie sehen. Можно увидеть акул при каждом погружении.
Bei Kauf dieses Fahrzeugs entstehen weitere Kosten При покупке этого транспортного средства возникают дополнительные расходы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!