Примеры употребления "unlikely" в английском с переводом "вряд ли"

<>
That now seems very unlikely. Теперь это вряд ли произойдет.
Thus, war would be unlikely. Поэтому война вряд ли состоится.
Prices unlikely to go anywhere fast Вряд ли цены начнут где-то расти быстрее
But they know that’s unlikely. Однако им хорошо известно, что это вряд ли случится.
The situation is unlikely to improve. Вряд ли ситуация сможет улучшиться.
These are unlikely to remain isolated examples. Они вряд ли останутся отдельными примерами.
Sadly, they are unlikely to end soon. К сожалению, вряд ли они скоро закончатся.
He is unlikely to invite an encore. Однако его вряд ли вызовут на бис.
Elections will unlikely go Kyiv’s way. Вряд ли выборы закончатся так, как того хотел бы Киев.
That's unlikely to please Japan, however. Однако подобное развитие событий вряд ли понравится Японии.
They are unlikely to make any difference. Однако вряд ли они смогут что-то изменить.
Fragmentation would be unlikely to stop there. Фрагментация вряд ли остановится на достигнутом.
But he is unlikely to be chastened. Но вряд ли он будет наказан.
The consequence is unlikely to be transparency. Следствием этого вряд ли будет прозрачность.
That is unlikely to be the end. Однако они вряд ли являются последними.
Medvedev is unlikely to try to change course. Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс.
It's unlikely that anything serious will happen. Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное.
In auburn, you're unlikely to encounter one. В Оберне вы вряд ли столкнетесь хотя бы с одной.
Putin is unlikely to invade a NATO member. Путин вряд ли нападет на страну, являющуюся членом НАТО.
But unlikely is not the same as impossible. Однако «вряд ли» не означает, что это невозможно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!