Примеры употребления "say" в английском с переводом "заявлять"

<>
“Hard to say,” Lewis said. «Трудно сказать, — заявил Льюис.
The statement goes on to say: Далее в заявлении сказано:
If so, they should say so. Если да, то им следует прямо об этом заявить.
The British government did say that." Британское правительство действительно заявило об этом".
“Britain first,” say the advocates of Brexit. «Британия прежде всего», – заявляют сторонники Брексита.
"It is something unbelievable and scandalous to say." «Это невероятные и скандальные заявления».
But they were afraid to say so publicly. Однако они боялись заявить об этом публично.
are they what they say they are to others? соответствуют ли ваши предложения вашим заявлениям?
Both sides say they are at a historic low point. Обе стороны заявляют, что они находятся на самом низком уровне за всю историю.
Russia space watchers say the mission was set up for failure. Российские космические эксперты заявляют, что этот полет был обречен на неудачу.
Tellingly, only 34 percent of Russians say they trust the media. Характерно, что лишь 34% россиян заявили о своем доверии масс-медиа.
So it’s pretty early to say something concrete about that. Поэтому рано заявлять что-то конкретное об этом.
All the doctors who saw his file say it's impossible. Врачи заявили, что сам он выбраться не мог.
Israel would not merely be punished for any attack, they say; Они заявляли, что Израиль не будет просто наказан за какую-либо атаку;
See, Sean Hannity found someone to say the Democrats hacked themselves! Посмотрите, Шон Хэннити (Sean Hannity) нашел человека, заявившего, что демократы сами себя взломали!
He’s the next Hitler, they say. He’s the next Mao. Они заявляют, что это еще один Гитлер или очередной Мао.
Many Russian human rights activists say Khodorkovsky's prosecution was politically inspired. Многие российские активисты-правозащитники заявляют, что уголовное преследование Ходорковского имеет политическую подоплеку.
“We came here to say we love Russia,” Putin told his supporters. «Мы пришли сюда сегодня, чтобы сказать, что любим Россию», - заявил Путин сторонникам.
I say we just withdraw your application and let Vern become director. Предлагаю просто снять твоё заявление и позволить Вёрну стать директором.
Let’s hope administration officials will say that in Europe this week. Будем надеяться, что чиновники из администрации заявят об этом в Европе в ближайшие дни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!