Примеры употребления "performance report" в английском с переводом "отчет об исполнении"

<>
Containing the financial performance report of MINURSO for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002; содержащий отчет об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
Containing the financial performance report of UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002; содержащий отчет об исполнении бюджета ВАООНВТ за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
Containing the financial performance report of UNFICYP for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001; содержащий отчет об исполнении бюджета ВСООНК на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года;
As indicated in the Advisory Committee's general report, this format will change in the context of the next performance report. Как указывается в общем докладе Консультативного комитета, этот формат будет изменен в контексте следующего отчета об исполнении бюджета.
The Advisory Committee recommends that, in the next performance report, information be provided on savings obtained as a result of efficiency gains. Консультативный комитет рекомендует, чтобы в следующем отчете об исполнении бюджета была представлена информация об экономии средств благодаря повышению эффективности работы.
The performance report contains information on the financial performance of UNDOF for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. В отчете об исполнении бюджетной сметы содержится информация об исполнении бюджетной сметы СООННР за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the performance report is set out in paragraph 11, of the report. Меры, которые будут приняты Генеральной Ассамблеей в связи с отчетом об исполнении бюджета, указаны в пункте 11 доклада.
Report of the Secretary-General on the support account for peacekeeping operations: performance report for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 Доклад Генерального секретаря о вспомогательном счете для операций под поддержанию мира: отчет об исполнении бюджета за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года
Information on incoming and outgoing shipments and on the number of receiving and inspection reports is contained in paragraphs 5 and 6 of the performance report. Информация о поступающих и исходящих грузах и о количестве актов приемки и инспекции содержится в пунктах 5 и 6 отчета об исполнении бюджета.
Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. В рамках достижения этой общей цели Миссия в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже.
The Advisory Committee notes that the 2003/04 performance report indicates that eight Finnish-produced APC armoured personnel carriers were brought back into service after having been written off. Консультативный комитет отмечает, что, как указано в отчете об исполнении бюджета на 2003/04 год, в действующий парк были вновь включены восемь ранее списанных бронетранспортеров «Сису».
The Committee notes the steps taken by the Mission to reduce the number of car accidents and expects that the next performance report will reflect improvements in that regard. Комитет отмечает предпринятые Миссией шаги по сокращению числа автомобильных аварий и ожидает, что в следующем отчете об исполнении бюджета будет отражено улучшение ситуации в этом плане.
Within this overall objective, the Logistics Base has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the framework below. В рамках достижения этой общей цели в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, База содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, указанных в таблицах ниже.
The Advisory Committee notes and welcomes the progress achieved by the Mission in presenting its activities in the results-based budgeting format, both in the performance report and the budget submission. Консультативный комитет принимает к сведению и приветствует прогресс, достигнутый Миссией в отражении результатов ее деятельности в формате ориентированного на достижение конкретных результатов бюджета как в отчете об исполнении бюджета, так и в бюджетном документе.
In order to assess progress made, the Advisory Committee requests that information concerning the appointment of additional ad litem judges be submitted in the first performance report for the biennium 2008-2009. Для того чтобы можно было дать оценку достигнутому прогрессу, Консультативный комитет просит, чтобы информация, касающаяся назначения дополнительных судей ad litem, была представлена в первом отчете об исполнении бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов.
The Advisory Committee recommends that a cost benefit analysis of the monitoring system, together with details on how the system was selected, be included in the next financial performance report on the mission. Консультативный комитет рекомендует включить в следующий отчет об исполнении бюджета миссии анализ затрат и результатов, связанных с внедрением системы наблюдения, и подробно указать, каким образом эта система была отобрана.
Every effort will be made to meet those costs within the current appropriation and the actual costs will be reported in the context of the second performance report for the biennium 2008-2009. Будут приложены все усилия для покрытия этих расходов в рамках нынешних ассигнований, и в контексте второго отчета об исполнении бюджета на двухгодичный период 2008-2009 годов будет представлена информация об объеме фактических расходов.
The Advisory Committee notes that virtually no discussion of the police and justice function of UNMIK has been provided in the performance report, in the budget document or in the additional information provided. Консультативный комитет отмечает, что ни в отчете об исполнении бюджета, ни в бюджетном документе, ни в дополнительной информации фактически не рассматриваются функциональные обязанности компонента полиции и судопроизводства МООНК.
In July 2004, the Financial Resources Management Service submitted to the Executive Committee, a budget performance report vis-à-vis the 2004-2005 consolidated budget of the United Nations Office on Drugs and Crime. В июле 2004 года Служба управления финансовыми ресурсами представила Исполнительному комитету отчет об исполнении сводного бюджета Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на 2004-2005 годы.
In the context of the results-based presentation, the performance report demonstrates the actual performance of the offices and departments concerned against the baselines that were established as part of the 2003/04 budget. С использованием формата бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, в отчете об исполнении бюджета приведена информация о фактических результатах деятельности соответствующих канцелярий, управлений и департаментов в сопоставлении с базовыми показателями, установленными в рамках бюджета на 2003/04 год.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!