Примеры употребления "отчетом об исполнении" в русском

<>
Меры, которые будут приняты Генеральной Ассамблеей в связи с отчетом об исполнении бюджета, указаны в пункте 11 доклада. The action to be taken by the General Assembly in connection with the performance report is set out in paragraph 11, of the report.
В рамках достижения этой общей цели Миссия в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже. Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below.
В рамках достижения этой общей цели в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, База содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих ключевых видов деятельности, указанных в таблицах ниже. Within this overall objective, the Logistics Base has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the framework below.
В отчетах об исполнении бюджетов указаны фактические расходы в сравнении с первоначальными ассигнованиями на каждую миссию. The financial performance reports indicated actual expenditure compared to the original appropriations for each mission.
В своих предыдущих докладах Консультативный комитет неизменно касался вопроса представления отчетов об исполнении бюджетов и бюджетных смет. In its previous reports, the Advisory Committee has regularly commented on presentation of performance reports and budget estimates.
содержащий отчет об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года; Containing the financial performance report of MINURSO for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
содержащий отчет об исполнении бюджета ВСООНК на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года; Containing the financial performance report of UNFICYP for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001;
содержащий отчет об исполнении бюджета ВАООНВТ за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года; Containing the financial performance report of UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002;
Как указывается в общем докладе Консультативного комитета, этот формат будет изменен в контексте следующего отчета об исполнении бюджета. As indicated in the Advisory Committee's general report, this format will change in the context of the next performance report.
Эти суммы, учтенные в соответствующих отчетах об исполнении бюджета отдельных миссий, приводятся в таблице 1 документа А/56/760. Those amounts, as reflected in the respective performance reports of each individual mission, are shown in table 1 of document A/56/760.
Такое финансирование, не отражавшееся ранее в бюджетных сметах, должно быть показано и полностью обосновано в отчетах об исполнении бюджета. Such funding, if not previously revealed in budget estimates, should be revealed and fully explained in performance reports.
Кроме того, в отчетах об исполнении смет и в бюджетах миротворческих операций следует четко указывать расходы на обеспечение безопасности персонала. Moreover, expenditures on staff security should be clearly identified in the performance reports and budgets of the peacekeeping operations.
Консультативный комитет рекомендует, чтобы в следующем отчете об исполнении бюджета была представлена информация об экономии средств благодаря повышению эффективности работы. The Advisory Committee recommends that, in the next performance report, information be provided on savings obtained as a result of efficiency gains.
В своих предыдущих докладах Консультативный комитет регулярно высказывал свои замечания по поводу своевременного представления отчетов об исполнении бюджета и бюджетных смет. In its previous reports, the Advisory Committee has regularly commented on the timely submission of performance reports and budget estimates.
Информация о поступающих и исходящих грузах и о количестве актов приемки и инспекции содержится в пунктах 5 и 6 отчета об исполнении бюджета. Information on incoming and outgoing shipments and on the number of receiving and inspection reports is contained in paragraphs 5 and 6 of the performance report.
Комитет просит представлять во всех будущих бюджетах операций по поддержанию мира, а также в отчетах об исполнении бюджетов аналогичную информацию в табличном виде. The Committee requests that all future budgets of peacekeeping operations, as well as performance reports, contain similar tabular information.
Эти функции будут включать утверждение средств, контроль за исполнением бюджета, подготовку бюджетных смет и отчетов об исполнении, а также контроль за выполнением контрактных соглашений. The functions to be carried out include certifying funds, monitoring budget performance, preparing budget estimates and performance reports, and ensuring that contractual arrangements are fulfilled.
В этой связи Комитет просит, чтобы в будущем в отчеты об исполнении бюджетов включались данные о временной передаче персонала из одних миссий в другие. In this connection, the Committee requests that, in future, performance reports include data on inter-mission loans of personnel.
В отчете об исполнении бюджетной сметы содержится информация об исполнении бюджетной сметы СООННР за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года. The performance report contains information on the financial performance of UNDOF for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999.
Консультативный комитет отмечает, что, как указано в отчете об исполнении бюджета на 2003/04 год, в действующий парк были вновь включены восемь ранее списанных бронетранспортеров «Сису». The Advisory Committee notes that the 2003/04 performance report indicates that eight Finnish-produced APC armoured personnel carriers were brought back into service after having been written off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!