Примеры употребления "performance report" в английском

<>
Bearing in mind its comments on the performance report in paragraph 18 above, the Committee expects that strict controls will result in savings. С учетом своих замечаний в отношении доклада об исполнении бюджета в пункте 18 выше Комитет ожидает, что за счет жесткого контроля будет обеспечена экономия средств.
Containing the financial performance report of MINURSO for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002; содержащий отчет об исполнении бюджета МООНРЗС за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
The Advisory Committee enquired concerning the inclusion of costs in the performance report relating to the implementation of the enterprise resource planning system. Консультативный комитет обратился с запросом относительно включения в доклад об исполнении бюджета расходов, связанных с внедрением Корпоративной системы планирования ресурсов (КСПР).
Containing the financial performance report of UNTAET for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002; содержащий отчет об исполнении бюджета ВАООНВТ за период с 1 июля 2001 года по 30 июня 2002 года;
Mr. Orr (Canada) said that he wished the second performance report and the related report of the Advisory Committee had been considered earlier. Г-н Орр (Канада) говорит, что он хотел бы, чтобы второй доклад об исполнении бюджета и связанный с этим доклад Консультативного комитета были рассмотрены ранее.
Containing the financial performance report of UNFICYP for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001; содержащий отчет об исполнении бюджета ВСООНК на период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года;
The rates used in the initial estimates are those approved by the Assembly in the context of the first performance report on the budget. Валютные курсы и темпы инфляции, заложенные в первоначальную смету, были утверждены Ассамблеей в контексте первого доклада об исполнении бюджета.
As indicated in the Advisory Committee's general report, this format will change in the context of the next performance report. Как указывается в общем докладе Консультативного комитета, этот формат будет изменен в контексте следующего отчета об исполнении бюджета.
After the hearings, the Advisory Committee received an advance version of the budget performance report for the Tribunal for the year ended 31 December 1999. После проведения заслушаний Консультативный комитет получил предварительный вариант доклада об исполнении бюджета Трибунала за год, закончившийся 31 декабря 1999 года.
The Advisory Committee recommends that, in the next performance report, information be provided on savings obtained as a result of efficiency gains. Консультативный комитет рекомендует, чтобы в следующем отчете об исполнении бюджета была представлена информация об экономии средств благодаря повышению эффективности работы.
Performance report for the period from 1 June to 30 September 1994 and preliminary report on the disposition of the operation's assets and liabilities Доклад об исполнении бюджета за период с 1 июня по 30 сентября 1994 года и предварительный отчет о распоряжении активами и обязательствами Операции
The performance report contains information on the financial performance of UNDOF for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999. В отчете об исполнении бюджетной сметы содержится информация об исполнении бюджетной сметы СООННР за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года.
If information were not gathered throughout the year, the collection of data and the compilation of the performance report at year-end would be more difficult. Если в течение всего года информация не собирается, то в конце года будет сложнее собирать данные и составлять доклад об исполнении бюджета.
The action to be taken by the General Assembly in connection with the performance report is set out in paragraph 11, of the report. Меры, которые будут приняты Генеральной Ассамблеей в связи с отчетом об исполнении бюджета, указаны в пункте 11 доклада.
In accordance with established practice, adjustments to the initial budget estimates should continue to be made in December, not during consideration of the first performance report. В соответствии с установившейся практикой корректировки первоначальной бюджетной сметы должны по-прежнему проводиться в декабре, а не в ходе рассмотрения первого доклада об исполнении бюджета.
Report of the Secretary-General on the support account for peacekeeping operations: performance report for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 Доклад Генерального секретаря о вспомогательном счете для операций под поддержанию мира: отчет об исполнении бюджета за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года
After testing the formula using the existing recosting methodology in place in the first performance report, the Board performed the procedures once more, using the different options. После проверки формулы при помощи существующей методологии пересчета, применяющейся в настоящее время в первом докладе об исполнении бюджета, Комиссия произвела повторные процедуры расчета, используя различные варианты.
Information on incoming and outgoing shipments and on the number of receiving and inspection reports is contained in paragraphs 5 and 6 of the performance report. Информация о поступающих и исходящих грузах и о количестве актов приемки и инспекции содержится в пунктах 5 и 6 отчета об исполнении бюджета.
The Advisory Committee requests that in future a complete performance report be prepared and submitted prior to or concomitant with the submission of the annual budget estimates. Консультативный комитет просит обеспечивать в будущем подготовку и представление полного доклада об исполнении бюджета до представления годовой бюджетной сметы или одновременно с ее представлением.
Within this overall objective, the Mission has, during the performance report period, contributed to a number of accomplishments by delivering related key outputs, shown in the frameworks below. В рамках достижения этой общей цели Миссия в течение периода, охватываемого настоящим отчетом об исполнении бюджета, содействовала реализации ряда достижений путем осуществления соответствующих основных мероприятий, указанных в таблицах ниже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!