Примеры употребления "nineteenth" в английском с переводом "девятнадцатый"

<>
Переводы: все450 девятнадцатый290 другие переводы160
Summary of nineteenth instalment claims by submitting entity Краткая информация по претензиям девятнадцатой партии
Until the early nineteenth century, for example, British politics was extraordinarily corrupt. Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы.
Its interests in East Asia date back to the late nineteenth century. Их интересы в Восточной Азии восходят к концу девятнадцатого века.
China may have largely missed the Industrial Revolution in the nineteenth century. Китай, возможно, упустил многое во время промышленной революции девятнадцатого века.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century. Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века.
“History is a distillation of rumor,” wrote Thomas Carlyle in the nineteenth century. “История – это квинтэссенция сплетен”, – писал Томас Карлайл в девятнадцатом веке.
Eugene Schuyler, an American diplomat posted to Russia in the nineteenth century, observed: Американский дипломат Юджин Скайлер (Eugene Schuyler), работавший в России в девятнадцатом веке, писал:
The house of Rothschild made the first half of the nineteenth century stable. Дом Rothschild сделал стабильной первую половину девятнадцатого века.
Egypt is not a creation of nineteenth- or twentieth-century global power games. Египет не является творением глобальных силовых игр девятнадцатого или двадцатого века.
The Whig historian of the nineteenth century Thomas Macaulay described this difference well. Историк "вигов" девятнадцатого века Томас Макалэй хорошо описал это отличие.
That was true in the nineteenth and twentieth centuries, and it remains true today. Так было в девятнадцатом и двадцатом веках, и это остается верным для сегодняшнего дня.
This is how the Western world became democratic in the nineteenth and twentieth centuries. Именно таким образом Западный мир перешел к демократии в девятнадцатом и двадцатом столетиях.
Marx was certainly a perceptive analyst of the nineteenth century's version of globalization. Безусловно, Маркс являлся проницательным аналитиком глобализации девятнадцатого века.
The General Assembly proceeded to the forty-first round of balloting (nineteenth unrestricted ballot). Генеральная Ассамблея приступила к сорок первому туру голосования (девятнадцатому неограниченному голосованию).
In the nineteenth century, the United States restricted foreign investment in several sectors, including finance. В девятнадцатом веке Соединённые Штаты ограничили объём иностранных инвестиций в некоторые отрасли, включая финансовое дело.
Late nineteenth- and early twentieth-century leaders sought to minimize the worst features of industrialization. Лидеры конца девятнадцатого и начала двадцатого века стремились свести к минимуму худшие черты индустриализации.
Argentina had been, since the end of the nineteenth century, the country of the future. Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего.
Defeated and divided, it became a French colony in the nineteenth century, regaining independence in 1960. Будучи побежденной и разделенной, в девятнадцатом веке она стала французской колонией, затем восстановив свою независимость в 1960 году.
Having taken cognizance of Resolution (1) adopted by the Nineteenth Session of COMCEC on the matter; приняв во внимание резолюцию 1 по данному вопросу, принятую КОМСЕК на его девятнадцатой сессии,
Russia's elites still largely think in the power categories of the nineteenth and twentieth centuries. Элита России в своем большинстве все еще мыслит категориями силы девятнадцатого и двадцатого столетия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!