Примеры употребления "девятнадцатого" в русском

<>
Царь девятнадцатого века Александр III однажды сказал: The nineteenth-century czar Alexander III once said:
Однако политический мессианизм был ответвлением оптимизма девятнадцатого века. But political messianism was an offshoot of nineteenth-century optimism.
Безусловно, Маркс являлся проницательным аналитиком глобализации девятнадцатого века. Marx was certainly a perceptive analyst of the nineteenth century's version of globalization.
Дом Rothschild сделал стабильной первую половину девятнадцатого века. The house of Rothschild made the first half of the nineteenth century stable.
Начиная с конца девятнадцатого века, Аргентина была страной будущего. Argentina had been, since the end of the nineteenth century, the country of the future.
Христианский фундаментализм прослеживается от популизма и антиинтеллектуализма девятнадцатого века. Christian fundamentalism in America harks back to nineteenth-century populism and anti-intellectualism.
Море людей заполняет красивое авеню Хабиб Бургиба конца девятнадцатого века. A sea of people fills the beautiful, late nineteenth-century Habib Bourguiba Avenue.
Историк "вигов" девятнадцатого века Томас Макалэй хорошо описал это отличие. The Whig historian of the nineteenth century Thomas Macaulay described this difference well.
Их интересы в Восточной Азии восходят к концу девятнадцатого века. Its interests in East Asia date back to the late nineteenth century.
Китай, возможно, упустил многое во время промышленной революции девятнадцатого века. China may have largely missed the Industrial Revolution in the nineteenth century.
Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века. This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century.
Например, до начала девятнадцатого века британские политики были очень сильно коррумпированы. Until the early nineteenth century, for example, British politics was extraordinarily corrupt.
Это аргумент в традиции великих экономистов девятнадцатого и начала двадцатого столетий. It is an argument much in the tradition of the great economists of the nineteenth and early twentieth centuries.
Египет не является творением глобальных силовых игр девятнадцатого или двадцатого века. Egypt is not a creation of nineteenth- or twentieth-century global power games.
Пруссия начала девятнадцатого века извлекла уроки из опыта Англии и Франции; early nineteenth-century Prussia learned from Britain and France;
Просто спросите любого трудящегося образованного потомка работника в текстильной области девятнадцатого века. Just ask any professional, university-educated descendant of a nineteenth-century textile artisan.
а британская власть девятнадцатого века основывалась на ее промышленном превосходстве и флоте. and nineteenth-century British power rested on its industrial primacy and its navy.
Япония эпохи Мэйдзи в середине девятнадцатого века извлекла уроки из опыта Германии; mid-nineteenth-century Meiji Japan learned from Germany;
Схожим образом и колониалисты девятнадцатого столетия не думали о себе, как о безнравственных людях. But nor did nineteenth-century colonialists think of themselves as immoral.
Разумеется, Северная Корея это не Франция начала девятнадцатого века и не СССР 1962 года. Of course, North Korea is not early-nineteenth century France or the USSR of 1962.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!