Примеры употребления "account" в английском с переводом "учет"

<>
Account for transfers of property ownership. Учет передачи права собственности.
Account for lost or misplaced loan items Учет потерянных или замененных ссуженных номенклатур
It has been drawn up taking into account: Он был составлена с учетом следующего:
Account for customs cargo declarations (GTDs) as inventory dimensions. Учет грузовых таможенных деклараций (ГТД) как складских аналитик.
You have more flexibility when you account for benefit accrual plans. Появилось больше возможностей при учете для планов начисления льгот.
Could some approach account for the limited manpower in the Balts? Можно ли разработать план действий с учетом малочисленности армий стран Балтии?
For more information, see Account for vendor invoice variance due to charges. Для получения дополнительных сведений см. раздел Учет отклонений в накладных поставщика из-за расходов.
A successful trade transaction would take into account all of those aspects. Торговая сделка будет успешной лишь при учете всех этих аспектов.
And this doesn't even account for the footprint on the ground. И это ещё без учёта потребности в территории.
How agent commission is calculated, taking into account a multi-level system: Пример расчёта дохода Интернет-партнёра с учетом многоуровневости
Managing energy requires taking into account technical, political, and economic dimensions simultaneously. Управление энергией требует одновременного учета технических, политических и экономических аспектов.
The national strategies Putin will likely follow will take into account these social impulses. Национальные стратегии, которым скорее всего будет следовать Путин, будут созданы с учетом этих социальных импульсов.
But it also helps the emirate adjust its strategy to account for new challenges. Но она ещё и помогает эмирату корректировать свою стратегию с учётом вновь возникающих вызовов.
Naturally, this choice takes account of the individual's personality and the gravity of the offence. Этот выбор производится с учетом как личности обвиняемого, так и тяжести совершенного правонарушения или преступления.
When terrorism indicators are taken into account, Lebanon, Turkey, Jordan, and Israel emerge as resilient innovators. При учете показателей терроризма Ливан, Турция, Иордания и Израиль выступают в качестве неунывающих новаторов.
This risk can be managed by modifying existing investment plans to account for large climate swings. Этими рисками можно управлять, путем модификации существующих инвестиционных планов, с учетом больших климатических колебаний.
You can use budget control for journals of the daily, allocation, and project expense account types. Бюджетный контроль можно использовать для разных типов журналов: повседневный, распределение и учет затрат по проекту.
Use the by-product journal to register and account for the by-products and defective products. Журнал побочного продукта используется для регистрации и учета побочных продуктов и бракованной продукции.
Taking into account the sharp fall in oil prices, the company's forecasts also look optimistic. С учетом резко снизившихся цен на нефть прогнозы компании также выглядят оптимистично.
Open-deck coamings should be kept as low as possible taking into account other requirements in force. Комингсы на открытых палубах должны быть как можно ниже с учетом других действующих предписаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!