Примеры употребления "real" в английском с переводом "истинный"

<>
What is the real record? Каково же истинное положение вещей?
The real number is certainly far higher. Истинное же число погибших гораздо выше.
Facebook Ads Reveal the Real Russian Game Реклама в Facebook показывает истинный характер российской игры
What is the real cause of this tragedy? В чём истинная причина этой трагедии?
I know the real reason for his absence. Я знаю истинную причину его отсутствия.
Interpretation is the real story of the performer. Интерпретация - это истинная история исполнителя.
I think the codex was the real draw. Думаю, кодекс был истинным соблазном.
Why don't you show us your real face? Почему бы тебе не показать нам свое истинное лицо?
That is the real lesson of September 11 th. Это и есть истинный урок, преподнесенный 11-ым сентября.
But the real questions about justice and taxes are different. Однако истинные вопросы о налогах и справедливости звучат совсем иначе.
But its real motives were a good deal more pragmatic. Однако истинные мотивы России носили гораздо более прагматичный характер.
So what is the real reason for his second sentence? Так в чем же истинная причина второго приговора?
And, until you have real compassion, you cannot recognize love." А пока в тебе нет истинного сочувствия, ты не можешь узнать любовь."
The real beauty of jai alai is in the play. Истинная красота хай-алай в игре.
The Real Danger of Sending U.S. Arms to Ukraine В чем истинная опасность поставок американского оружия на Украину
What you guys have done is real, true and amazing. Вы сделали нечто настоящее, истинное и великолепное.
Only Washington seems befuddled as to Putin’s real motives. Похоже, только Вашингтон озадачен и сбит с толку в отношении истинных мотивов Путина.
The real beauty of DNA though is in its imperfections. Истинная красота ДНК в ее несовершенстве.
Putin is politically savvy and often hides his real intentions. Путин является политически подкованным лидером и зачастую скрывает свои истинные намерения.
The 'Putin Doctrine' And The Real Reason For Russian-American Conflict «Доктрина Путина» и истинные причины российско-американского конфликта
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!