Перевод "наносить" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "наносить"

наносить глагол Спряжение Прослушать
наношу / наносишь / - / наносят
cause [kɔz] Прослушать
Мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен.
Or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted.
strike [straɪk] Прослушать
Решение Обамы не наносить удары он назвал «катастрофическим».
He described Obama’s decision not to strike as devastating.
apply [əˈplaɪ] Прослушать
Не наносите чистящее средство на сам объектив.
Do not apply the cleaning solution directly to the lens.
bring [brɪŋ] Прослушать
Когда цунами наносят удар, то первым делом стремятся получить помощь специалистов из развитых стран.
When a tsunami hits, the first impulse is to bring in First-World experts.
put [put] (накладывать) Прослушать
Но зачем мне наносить удар по Америке, рискуя получить ответный удар, который положит конец моему режиму?
But why would I strike America and invite a retaliatory counterstrike that would put an end to my regime?
render [ˈrendə] Прослушать
inscribe [ɪnˈskraɪb] Прослушать
другие переводы 5
свернуть

Контексты с "наносить"

Мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен. Or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted.
Решение Обамы не наносить удары он назвал «катастрофическим». He described Obama’s decision not to strike as devastating.
Мы сделали коктейль из антиангиогенных препаратов, который можно добавлять в еду собаки, и антиангиогенный крем, который можно наносить на поверхность опухоли. So we created a cocktail of antiangiogenic drugs that could be mixed into his dog food as well as an antiangiogenic cream that could be applied on the surface of the tumor.
В ноябре некоторые влиятельные китайские представители подвергли критике соглашение о размещении в Дарвине сил морской пехоты. Государственная People’s Daily предупредила, что Австралия может попасть "под перекрестный огонь", если позволит американским военным наносить вред китайским интересам. In November, some influential Chinese voices criticized the deal to bring Marines to Darwin, with the state-run People’s Daily warning that Australia could be “caught in the crossfire” if it allowed the U.S. military to harm China’s interests.
Но зачем мне наносить удар по Америке, рискуя получить ответный удар, который положит конец моему режиму? But why would I strike America and invite a retaliatory counterstrike that would put an end to my regime?
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One