Примеры употребления "lecteur de cartes perforées" во французском

<>
Il s'agissait de son univers de cartes perforées. Это была та вселенная на перфокартах.
Un système stéréo à l'avant pour maman et papa, et peut-être il y a un lecteur de DVD à l'arrière pour les enfants, et les parents ne veulent pas être dérangé par ça, ou par leur musique rap etc. Так вот, стереосистема для родителей впереди, и, скажем, маленький DVD плеер для детей на заднем сидении, чтобы родителей не беспокоить музыкой рэп или какой другой.
Les cybercriminels y allaient pour acheter et vendre des informations de cartes de crédit volées, échanger des informations sur les nouveaux malwares disponibles. Киберпреступники заходили туда для покупки и сбыта информации о краденых кредитных картах, для обмена информацией о новых вредоносных программах.
Voici une cassette que la fille met dans un lecteur de cassettes. Это кассета, которую девушка вставляет в свой плеер.
Voici ma collection de cartes postales aujourd'hui. Это моя коллекция открыток на сегодняшний день.
Ou bien est ce qu'il y a plus de chances que ce soit un lecteur de Skeptic qui ait fait ça sur Photoshop? Или более вероятно, что читатель журнала "Скептик" сделал это с помощью Фотошопа?
Ce jeu de cartes a été acheté aux États-Unis. Эта колода была куплена здесь, в Америке.
J'ai mis 45 minutes à chercher dans le paquet de cartes de visite. У меня ушло 45 минут на то, чтобы перебрать два с половиной сантиметра карточек в стопке.
Et c'est probablement la leçon clé de mon bref exposé ici, c'est comme ça que fonctionnent les mediums, les astrologues, les tireurs de cartes, etc. И это, пожалуй, ключевой момент моего короткого выступления, так работают экстрасенсы, астрологи, гадалки на картах Таро и так далее.
Ce jeu de cartes est très flexible, mais peu de gens le savent. Эти карты очень гибкие, но мало кто знает, что
Et il m'a expliqué comment en 2003 et 2004 il partait en virée à New York, retirait 10 000 dollars d'un distributeur ici, 30 000 dollars d'un autre là, en se servant de cartes clonées. Он рассказывал мне как в 2003-м и 2004-м он кутил в Нью-Йорке, снимая то 10 тысяч долларов в одном банкомате, то 30 тысяч в другом банкомате, используя клонированные кредитные карты.
Il y a des milliers de cartes de ce type disponibles dans les atlas du monde entier. Существуют тысячи карт, подобных этой, опубликованных в атласах по всему миру.
Maintenant, je vais très vite à travers le jeu de cartes et essaie de trouver un modèle. Теперь я сделаю это очень быстро с помощью колоды и попытаюсь найти определённую комбинацию.
Donc, en visualisant ces informations, nous l'avons transformé en un paysage que vous pouvez explorer avec vos yeux, un genre de carte vraiment, une sorte de cartes d'informations. Таким образом, визуализируя эту информацию мы превратили её в панораму, которую мы может изучать визуально, своего рода карту, что то вроде информационной карты.
Et le - le jeu de cartes est un cadeau pour vous après, afin de laisse les sceptiques ici, dans cette - les examiner, pas vrai? И стол это подарок вам, после позвольте скептикам попасть сюда, проверим их.
Il a impressionné le secteur privé, a développé des applications chimiques pour l'industrie pétrolière tout en menant une opération de fraude bancaire et de cartes de crédit qui valait des millions avant d'être arrêté en 2008. Он впечатлил частный сектор, разрабатывая химические приложения для нефтяной промышленности, одновременно с этим ведя всемирную операцию мошенничества над банками и кредитными картами, обошедшуюся в миллионы, вплоть до его ареста в 2008-м.
C'est aussi une histoire qui est fondamentalement optimiste, c'est-à-dire qu'il est possible de résoudre ces problèmes si nous écoutons la raison, si nous écoutons la sagesse de ce genre de cartes, si nous écoutons les gens comme Snow et Whitehead, si nous écoutons les habitants qui comprennent ce qui se passe dans ces situations. Также это рассказ чрезвычайно оптимистичный, который говорит, что можно решить проблемы, если мы будем искать причины, будем прислушиваться к мудрости подобных карт, если будем слушать таких людей как Сноу и Уйатхед, если мы будем прислушиваться к местным жителям, которые понимают, что происходит в подобных ситуациях.
c'est un château de cartes. это карточный домик.
VISA rapporte maintenant que plus de gens utilisent les cartes de débit qu'ils n'utilisent de cartes de crédit. Visa отчиталась о том, что теперь дебетовые карты используются больше, чем кредитные карты.
Et je crois que la magie, que ce soit en retenant mon souffle ou en battant un jeu de cartes, est quelque chose relativement simple. И я думаю, что магия - держу ли я дыхание, или перебираю колоду карт - вещь простая.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!