Примеры употребления "девяти" в русском

<>
Мы работаем с девяти до пяти. Wir arbeiten von neun bis fünf.
Сейчас программа работает в девяти странах. Das Programm wird nun in neun Ländern umgesetzt.
Сумма двух, трёх и четырёх равна девяти. Die Summe von zwei plus drei plus vier ist neun.
Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет. Wiederum keine Erscheinung von Maitreya nach neun Jahren.
Процесс может длиться до девяти лет, с неясным исходом. Bis zu neun Jahre kann sich das Verfahren hinziehen, mit ungewissem Ausgang.
Ужасным последствием этого было убийство этими коммандос девяти гражданских. Die Tötung von neun Zivilisten durch diese Kommandos war eine schreckliche Folge.
У нас сотрудник посвятил около девяти месяцев на язык. Jemand arbeitete etwa neun Monate an der Zunge.
Теперь суммарное количество планет в нашей солнечной системе равнялось девяти. Jetzt war die Gesamtzahl der Planeten in unserem Sonnensystem Neun.
После девяти месяцев сложного выздоровления, он кушает бифштекс с отличным соусом. Und nach neun Monaten strapaziöser Erholung isst er jetzt ein Steak mit bester Sauce.
В девяти законодательных органах региона, на долю женщин приходится 10% или менее. In neun Parlamenten in der Region stellen Frauen 10% oder weniger der Abgeordneten.
Аналогичный процесс начинается после девяти веков ненависти и войн для венгров и румынов. Ungarn und Rumänen haben nach neun Jahrhunderten des Hasses und der Kriege denselben Weg eingeschlagen.
Это была маленькая девочка, девяти лет, она удержала свои игровые фигуры и сказала: Sie war ein kleines Mädchen, neun Jahre alt, und sie hielt ihre Dinge zusammen und sagte:
Я помню, восьми или девяти лет от роду, я проснулся и вошёл в гостиную, Ich erinnere mich, ich muss acht oder neun gewesen sein, dass ich eines Morgens aufwachte und ins Wohnzimmer ging.
Фактически, это худшее восстановление рабочих мест после любого из девяти послевоенных кризисов в Америке. Tatsächlich ist diese von allen Erholungen am Arbeitsmarkt nach den neun Nachkriegsrezessionen in Amerika die schlechteste.
В целом, благодаря поддержке Всемирного фонда были спасены жизни более чем девяти миллионов людей - замечательный результат. Insgesamt hat die Unterstützung durch den Globalen Fonds über neun Millionen Leben gerettet - ein bemerkenswertes Ergebnis.
Так, по прошествии шести месяцев и девяти последующих тестирований на полиграфе, они сказали, "Эй, все хорошо." Nach sechs Monaten und neun Lügendetektor-Tests sagten sie, "Alles ist ok."
И они повторяют ту же форму, даже при том, что это - круг девяти, а это - круг 36. Und sie wiederholen die Form, obwohl dies ein Kreis von neun und dies ein Kreis von 36 ist.
На самом же деле, у девяти миллионов человек ежегодно обнаруживаются симптомы активного заболевания, и каждый пятый умирает. Tatsächlich entwickeln jährlich neun Millionen Menschen die aktive Erkrankung, und einer in fünf stirbt daran.
Легко обвинять людей за отсутствие прозорливости, но ни одна из девяти наиболее пострадавших стран не создали такую систему. Es ist einfach, den Menschen mangelnde Voraussicht vorzuwerfen, aber keines der neun am schwersten betroffenen Länder hatte ein solches System entwickelt.
Сегодня я президент Глобального Исследовательского Союза, 60 000 учёных в девяти странах, начиная от Индии и заканчивая США. Und heute bin ich Präsident der Global Research Alliance, 60.000 Wissenschaftler in neun Ländern, von Indien bis U.S.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!