Примеры употребления "удерживаем" в русском

<>
Итак мы удерживаем "Одинокую Сосну". So we hold Lone Pine.
Мы удерживаем эту штуку магнитным полем, We hold it with a magnetic field.
Необходимо использовать удержание на месте. You have to use In-Place Hold.
Привлечение и удержание надлежащих сотрудников. Attracting and retaining proper staff.
Бёрт, нас удерживала вместе неопределённость. Burt, it was uncertainty that kept us together.
Мы должны удержать Россию от дальнейших военных кампаний. We must deter Russia from further military action.
Удерживаемый клиентом платеж называется удержание клиента. The payment that the customer withholds is called the customer retention.
Применение и удаление удержаний чеков. Apply and remove check holds.
Сумма удержания автоматически вычитается из суммы накладной. The retained amount is automatically subtracted from the invoice amount.
Я говорил вам удерживать горожан! I told you people to keep civilians back!
высшая мера наказания удерживает многих преступников от убийства. capital punishment deters many criminals from murder.
Подоходный налог — разноска записей для удержанных налогов. Withholding tax – Post entries for withheld taxes.
А это кнопка для удержания. And this is the hold button.
Вы создаете накладную клиента для удержанной суммы. You create a customer invoice for the retained amount.
Нано поглощали энергию, удерживая её. The nano were absorbing the power, keeping it off.
Одним словом, Россию не удержали от попыток изменить статус-кво. In brief, Russia was not deterred from revising the status quo.
Удержанный налог разносится на счет учета для подоходного налога. The tax that is withheld is posted to a ledger account for withholding tax.
Нажмите и удерживайте картинку приложения. Press and hold the app icon
Клиент утверждает работу и освобождает удержанную сумму. The customer approves the work and releases the retained amount.
Сейчас, просто удерживайте его на ногах. Now, just keep him on his feet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!