Примеры употребления "точно" в русском с переводом "precisely"

<>
Более точно, Кастро ограничивает кубинцев. More precisely, Castro limits Cubans.
Вы точно уже знаете чего. Well, you know precisely what it is.
Это действительно очень точно определенный момент. It's really a very precisely timed thing.
И мы можем приспосабливаться очень точно. And you can adapt really precisely.
Оказывается, это можно очень точно измерить. And it turns out that we can measure that very precisely.
Трампономика стремится создать точно такие же условия. Trumponomics aims to create precisely the same conditions.
Потому что он точно упоминал про плотину. Because he mentionned the weir, precisely.
Она была вырезана очень точно крестообразным ножом. It was cut out very precisely with an x-acto knife.
Ты точно передал все мои слова слово в слово? Did you relay my question precisely word for word?
Я хочу записать своё время как можно более точно. I want to record my own time as precisely as possible.
Именно поэтому этот путь должен быть четко и точно обозначен. That is why it needs to be clearly and precisely marked out.
С помощью эфирного импульса, проведенного точно вдоль нужной оси, да. With an etheric impulse projected along precisely the right axis, yes.
Потребуется точно четыре минуты, и тогда можно будет вернуться к работе. It will take precisely four minutes, and then it will be safe for everyone to return to work.
История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть. History may never repeat itself precisely, but certain patterns can be discerned.
В этом случае продавец обязан поставить товар точно к установленной дате3. In that case the seller has to deliver precisely on that fixed date.
Орбитальная скорость точно как наша, была причиной, что планета осталась необнаруженной. Orbital speed, precisely the same as ours, is the reason, that it remained undetected.
А в этом году Путин выступил с точно таким же заявлением публично. And this year, Putin made precisely the same claim in public.
Трудно сказать точно, чего именно достиг Тиллерсон во время своего короткого визита. It is difficult to say precisely what Tillerson achieved on his short visit.
Вероятная причина краха рынка межбанковских операций совершенно точно кроется в недостатке информации. A probable cause of the collapse of the interbank market is precisely informational failure.
Хотя трудно сказать точно, какими именно они будут, кое-что представляется вполне ясным. While it is difficult to say precisely what those will be, some seem fairly clear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!