Примеры употребления "сыграю" в русском

<>
Хочешь я сыграю роль матери? You want me to play the mother's role?
Я сыграю с тобой на Парадиз. I will play you for The Paradise.
Я сыграю с тобой в покер. I'll play you a game of red dog.
Я сыграю девицу в стеклянной башне. I'll play damsel in the glass tower.
Я сыграю в вашу глупую игру. I'll play your silly game.
Но я сыграю в твою игру. But i'll play your game.
Я сыграю это завтра для Мрачного Жнеца. I got to play this tomorrow for the grim reaper.
И я сыграю еще раз с начала. And I'm going to play it all the way through and you're going to follow.
И большинство людей скажут: "ОК. Я сыграю". And most people say, "OK, I'll play."
Я принесу шарманку и сыграю тебе маленькую серенаду. I'll get my hurdy-gurdy and play you a little serenade.
Ты обещал, если я сыграю в игру, мой папочка вернется. You promised if I played the game, my dad would come back.
Когда бы вы ни пришли, я сыграю с вами в го. Whenever come, I'll play go with you.
Мне о многом хочется рассказать, но, думаю, для начала я просто сыграю. Well, there's lots to talk about, but I think I'm just going to play to start off.
Следующая вещь, которую я сыграю, так сказать, на бис, - это "Шмелиное буги" Джека Фины. The next song, or the encore, that I'm going to play is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
Наденем шину на палец, я смогу засунуть руку в перчатку, сыграю сегодня, и я в вашем распоряжении. We put a splint on my finger so I can jam it into the glove, play today and I'm all yours.
Если, например, я сыграю несколько тактов пьесы считая себя только техническим исполнителем - то есть тем, кто по своей сущности перкуссионист. If, for example, I play just a few bars of a piece of music for which I think of myself as a technician - that is, someone who is basically a percussion player .
Он всегда хотел, что бы я вступал во всякие клубы, а в Театральный Клуб меня приняли с тем условием, что я сыграю эту роль. He's always after me to join up - clubs and things - and the dramatic club would only take me if i'd play this part.
Давай завтра в бильярд сыграем Let's play snooker tomorrow
Если воткнуть иглу в яремную вену любого млекопитающего - сердце само сыграет роль насоса. If you stick a needle in the jugular of any living creature the heart itself acts as a pump.
Сыграем в Твистер еще раз? Can we play Twister again?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!