Примеры употребления "совершенный" в русском с переводом "absolute"

<>
Это совершенный по красоте образец. This is absolutely beautiful stuff.
Харт, брак - это совершенная тухлятина. Hart, marriage is absolutely bitched.
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
В одном Эрдоган был совершенно прав. On one score, Erdoğan was absolutely correct.
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви. Absolutely, my wild love tigress.
он совершенно правильно сказал: "Это новые соборы". Hubert was saying, absolutely correctly, "These are the new cathedrals."
Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous.
Я совершенно не ел ничего целый день. I ate absolutely nothing the whole day.
Вы будете совершенно правы со своими представлениями. Because then you’d be absolutely right.
Совершенно верно, и это меня очень порадовало. Absolutely, and for that I was quite glad.
На мой взгляд, это совершенно не нормально. And this is absolutely abnormal in my view.
Они совершенно провалились: сокращение составило целых 40,8%. They absolutely fell off of a cliff, declining by a whopping 40.8%.
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Предполагаемые доказательства, привезенные в Москву, были совершенно неубедительными. The supposed evidence that was brought to Moscow was absolutely inconclusive.
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно. And that's twice the energy output, weight for weight, absolutely astonishing.
Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально. It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly.
Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным. My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи. We are surrounded by the most amazing people who do things that seem to be absolutely impossible.
Таким образом, такая сделка не имела совершенно никакого смысла. Due to its purported size and timing, the deal makes absolutely no sense.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!