Примеры употребления "смену" в русском с переводом "changing"

<>
Я считаю смену названий улиц хорошей идеей. I think changing the street names is a fine idea.
В теме письма укажите «Заявление на смену платежного пароля». Write “Application form for changing/recovery payment password” in the subject of letter.
В теме письма укажите «Заявление на смену телефонного пароля». Write “Application form for changing/recovery phone password” in the subject of letter.
В теме письма укажите «Заявление на смену пароля к личному кабинету». Write “Application form for changing/recovery personal cabinet password” in the subject of letter.
В перспективе, трейдеры также должны обратить внимание на смену состава представителей Банка с правом голоса. Moving forward, traders should also watch the changing composition of the BOE’s voting members.
Несмотря на возможную смену лидеров во всем мире, основные факторы, загнавшие этот спор в тупик, вероятнее всего, останутся без изменений. Even with changing leaders around the world, it seems that the underlying factors that have locked the dispute in a stalemate are more likely than not to remain in place.
Они меняют характер политической жизни, где на смену традиционным битвам левых с правыми приходит столкновение свойственного этим партиям злобного национализма (в форме нативизма) с космополитизмом элит, которые они презирают. They are changing the face of politics, replacing traditional left-right battles with clashes pitting their own angry nativism against the cosmopolitanism of the elites they disdain.
Он пересмотрел свою техническую консультативную программу (пришедшую на смену системе технической поддержки), укрепил свои функции управления и внедрил новые стратегии в области людских ресурсов и учебной подготовки в целях наделения сотрудников навыками, необходимыми им с учетом изменения моделей развития. It revised its technical advisory programme (the successor of the technical support system), strengthened its management functions, and introduced new human-resources and learning strategies to provide staff with the skills they needed to adapt to the changing development architecture.
В результате такого изменения корпоративных стратегий на смену простым договорным отношениям пришли более сложные цепочки материально-технического обеспечения, расширяющие возможности местных конкурентоспособных МСП и в то же время повышающие требования к тем из них, кто стремится интегрироваться в структуры крупных предприятий и сети ТНК. The changing corporate strategies lead from one-dimensional contractual arrangements to more complex supply chain, which broadened the opportunities for competitive local SMEs, while, at the same time, raising the requirements for them to enter large enterprises and TNCs networks.
В целях улучшения условий труда женщин-преподавателей в бедных районах Министерство просвещения и профессиональной подготовки издало ряд конкретных положений по созданию таких стимулов, как пособия на транспортные расходы, надбавки за преподавание на этнических языках, надбавки за смену зоны, пособия в случае командирования и т. д. In order to improve the working conditions for female teachers in needy areas, the Ministry of Education and Training has issued a number of concrete regulations on such incentives as mobile allowances, allowances for teaching in ethnic languages, allowances for changing zones and on secondment, etc.
Смена личных данных и паролей Personal details and passwords changing
Смена валюты счета не предусмотрена. Changing the account currency is not supported.
Подробнее о смене темы Office Learn more about changing the Office theme
Это правило для смены правил. It's a rule for changing rules.
Условия, которые могут помешать смене страны/региона Conditions that can prevent you from changing your country/region
Смена караула у МВФ была необходима и неизбежна. A changing of the guard at the IMF was necessary and inevitable.
Во многих центральных банках мира происходит смена караула. A changing of the guard is underway at many of the world’s leading central banks.
При смене инструмента необходимо указывать его полное обозначение. When changing a symbol, one should specify its full name.
Смена адреса электронной почты также называется сменой основного псевдонима. Changing your email address is also known as changing your primary alias.
Сведения, которые нужно знать о смене страны или региона. The following is what you need to know about changing your country/region:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!