Примеры употребления "сбивать" в русском с переводом "hit"

<>
(Один из вариантов это поставка оппозиции переносных зенитно-ракетных комплексов, способных сбивать российские и сирийские самолеты над Алеппо.) (Arming the opposition with shoulder-fired missiles capable of hitting Russian and Syrian planes over Aleppo is among the options.)
— Эта страна уже сталкивается с серьезной дилеммой в сфере безопасности. Ее беспокоят ракеты хуситов, могущие долететь до ее территории, а еще она готова тратить деньги на приобретение системы, способной сбивать вражеские самолеты, в данном случае, предположительно иранские». “Saudi Arabia is already facing a security dilemma — it is concerned with Houthi missiles hitting its territory and seeks to put its financial muscle behind efforts to squire a system capable of hitting enemy aircraft, in this case presumably Iranian.”
Командующий Центральным командованием США генерал Дэвид Петреус, отвечающий за военные действия США на всем Ближнем Востоке, в своих последних публичных выступлениях упомянул один новый элемент оборонительной стратегии в Персидском заливе. Речь идет о модернизации ракетных комплексов "Пэтриот", которые изначально были развернуты в этом регионе для борьбы с самолетами, но теперь смогут сбивать ракеты в полете. Gen. David Petraeus, the U.S. Central Command chief who is responsible for U.S. military operations across the Middle East, mentioned in several recent public speeches one element of the defensive strategy in the Gulf: upgrading Patriot missile systems, which originally were deployed in the region to shoot down aircraft but now can hit missiles in flight.
Кто-то угоняет ее машину, сбивает девушку, потом машину бросает. Somebody stole her car, hit the girl, ditched the car.
Скажи, ты готов поклясться на Библии и солгать под присягой, что ты помнишь, как сбивал его? Okay, so you're gonna swear in, hand to God and lie under oath that you remember hitting him?
И учитывая, что я не могу точно контролировать силу удара, остается неясным, это мой удар или бутылка сбивают результаты. And given that I can't control * how hard I hit, it's impossible to know if it's the bottle or my hit causing the result.
А ещё бейсбол не была на выпускном, потому что парня, который ей нравился, сбивает машина, когда он ехал за ней. And baseball is never going to the prom, because the boy you like mysteriously gets hit by a car on the way to pick you up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!