Примеры употребления "просматривал" в русском

<>
Модуль «Кто просматривал ваш профиль»: общие сведения Who’s Viewed Your Profile - Overview
Вы не будете видеть друг друга в модуле «Кто просматривал ваш профиль». You won't see each other under Who's Viewed Your Profile
Когда-то я просматривал очень старый журнал. Sometimes I go browsing [through] a very old magazine.
Узнайте, кто просматривал ваш профиль, с помощью статистики профиля Check out who's viewing your profile with Profile Stats
Он помечал каждое насекомое краской и наблюдал за ними на видео — он вновь и вновь просматривал запись, наблюдая за отдельными особями. He would dab each bug with paint and watch them on video, replaying the recording over and over to follow different individuals.
Я просматривал дела этих циркачей, и похоже, один из них подвергался аресту. I've been looking through the files of these circus people, and it looks like one of them has a prior arrest.
Я находился в подвале, просматривал архивные фотографии в базах данных, когда все пошла кувырком. So, i was down in the basement, scanning archive photos into the database, when everything went screwy.
Я просматривал её альбом, там была фотография, я стоял. то есть сидел на фоне каких-то приборов, в 1969 году. And I looked over her album and she had collected a picture of me, standing - well, sitting - in 1969, in front of a bunch of dials.
Страница "Кто просматривал ваш профиль": настройки конфиденциальности Who's Viewed Your Profile - Privacy Settings
Примечание: Данный модуль не отображается, если за последние 90 дней ваш профиль никто не просматривал. Note: You won't see this box if you haven't had any profile views in the past 90 days.
д. Не показывайте информацию о том, что человек использовал, искал, находил или просматривал материалы. e. Don’t indicate a person’s consumption, browsing, discovering, or viewing of content.
Ну, я просматривал веб-сайты книжных магазинов, и я проверял один рядом с Вудстоком, и, кажется, я нашел закономерность. Well, I was looking at web sites of antique bookstores, and I was checking out one near Woodstock, and I think I've noticed a pattern.
Он просматривал их биржевые отчёты в поисках чего-нибудь, что могло бы опровергнуть их доводы. He was looking through their stock reports, trying to find things to refute them.
Модуль «Кто просматривал ваш профиль»: обзор и конфиденциальность "Who's Viewed Your Profile" - Overview and Privacy
Если в вашей группе будет 250 или более участников, вы не сможете видеть, кто просматривал сообщения и публикации. If your group reaches 250 members or more, you’ll no longer see who’s seen messages and posts.
Страница «Кто просматривал ваш профиль»: сортировка и фильтрация списка Who's Viewed Your Profile - Sorting Viewer Insights
Поэтому я просматривал газету "The Times of India" и узнал, что премьер-министр Индии был с визитом в моём городе Бангалор. So I was flipping through the pages of the Times of India when I saw that the Prime Minister of India was visiting my home town, Bangalore.
Страница «Кто просматривал ваш профиль»: возможности бесплатной и премиум-версии Who’s Viewed Your Profile - Basic and Premium Features
Кроме того, если пользователь просматривал более одной публикации Страницы, такие просмотры будут засчитаны в охват публикаций за каждую просмотренную публикацию и лишь как один просмотр в общем охвате. Also, if someone sees more than one Page post, they'll be counted in post reach for each post they see, but they'll only be counted once in total reach.
Чтобы узнать, кто просматривал ваш профиль, выполните указанные ниже действия. To find who's viewed your profile:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!