Примеры употребления "Viewed" в английском

<>
Who's Viewed Your Profile Кто просматривал ваш профиль
Why Europe should be viewed as a single actor Почему стоит рассматривать Европу как единого игрока
Who’s Viewed Your Profile - Overview Модуль «Кто просматривал ваш профиль»: общие сведения
Thus, enlargement should be viewed as a qualified success. Поэтому расширение должно быть рассмотрено как квалифицированный успех.
Viewed any video from a channel просмотрели любое видео на канале;
The genome can be viewed as a kind of musical score. Геном можно рассматривать как своего рода музыкальную партитуру.
Price of item viewed (if applicable) Стоимость просмотренных товаров (если применимо)
Americans have sometimes viewed Stalin with more ambivalence than, say, Adolf Hitler. Иногда американцы рассматривали личность Сталина несколько более двусмысленно, чем, например, Гитлера.
Who's Viewed Your Profile - Privacy Settings Страница "Кто просматривал ваш профиль": настройки конфиденциальности
Shevardnadze, too, was initially viewed as a symbol of post-Soviet Georgian democracy. Шеварднадзе также первоначально рассматривали как символ постсоветской грузинской демократии.
To find who's viewed your profile: Чтобы узнать, кто просматривал ваш профиль, выполните указанные ниже действия.
It is in this light that Akihito’s historic visit should be viewed. Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
Viewed certain video(s) as ad(s) просмотрели определенные рекламные видео.
In this light, current price movements should be viewed through the spectrum of geopolitics. В свете этих событий, текущие движения цен следует рассматривать через призму геополитики.
"Who's Viewed Your Profile" - Overview and Privacy Модуль «Кто просматривал ваш профиль»: обзор и конфиденциальность
Viewed from the perspective of 2017, however, the uncertainty of 1977 seems almost enviable. Рассматривая эту ситуацию из сегодняшнего 2017 года, «неопределенности» 1977 года можно почти позавидовать.
Who's Viewed Your Profile - Sorting Viewer Insights Страница «Кто просматривал ваш профиль»: сортировка и фильтрация списка
In no way should this be viewed as an attempt to blame the victim. Всё это ни в коем случае не следует рассматривать, как попытку обвинить жертву.
Viewed any video (as an ad) from a channel просмотрели любое рекламное видео на канале;
We viewed détente as a strategy for conducting the conflict with the Soviet Union. Мы рассматривали разрядку как стратегию для управления конфликтом с Советским Союзом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!