Примеры употребления "продемонстрировать" в русском с переводом "show"

<>
Я собираюсь продемонстрировать эту штуку. And what I'm going to do is to show you pretty much what's here.
Позвольте мне сейчас его продемонстрировать. And let me just show you that.
Обе стороны должны продемонстрировать большую предусмотрительность. Both sides will have to show more foresight.
Чтобы это продемонстрировать, можно проследить траекторию ОАЭ. And to show that, you can put on the way of United Arab Emirate.
Что ж, я хочу продемонстрировать вам это. So what I want to do is show you these.
И здесь я хочу продемонстрировать некоторые данные. But this - I just want to show you some data here.
Позвольте мне продемонстрировать, как это может выглядеть Let me show you what it looks like.
Давайте сделаем ряд сравнений, чтобы это продемонстрировать. And so let's do a series of comparisons to show you.
Можно бы было продемонстрировать ряд других проблем. I could have shown a number of other problems.
И я не могу не продемонстрировать Кению. And, I can't avoid showing Kenya.
Я хочу продемонстрировать вам несколько примеров этого. I'd like to show you some examples of this.
Я бы хотела продемонстрировать фрагмент из нашего фильма. So, I'd like to show the clip of the film.
Наконец, президент должен продемонстрировать, что он готов действовать. Lastly, the president needs to show he’s not averse to action.
А сейчас позвольте продемонстрировать, как работает этот аппарат. Now let me show you a little bit about how this machine works.
Частный сектор также должен продемонстрировать лидерские качества на этом фронте. And the private sector, too, needs to show leadership on this front.
Позвольте продемонстрировать вам, что можно сделать задачи сложнее для вычислений. Let me show you that you can also make problems harder to calculate.
Надеюсь, что удостоюсь чести продемонстрировать вам магию при иных обстоятельствах. I will, I hope, have the honour of showing you some magic on another occasion.
Италия должна продемонстрировать, что можно быть одновременно и пожарным, и строителем. Italy needs to show that one can be both a firefighter and a builder.
Ассад должен продемонстрировать, что усиление власти может привести к истинной трансформации. Assad must show that his enhanced authority can lead to genuine transformation.
Итак, я хочу продемонстрировать Вам кое-что, над чем я работаю. So I would like to show you something I've been working on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!