Примеры употребления "приятных" в русском с переводом "good"

<>
Хорошо и тебе приятных снов. Right, and good night to you, too.
И вам приятных снов, тоже. And good night to you, too.
Ну, ладно, тогда еще раз приятных выходных. Once again, have a good weekend.
Когда я говорила о приятных тебе вещах, я не имела в виду натуральных, замужних женщин! When I say do stuff that feels good, I don't mean do straight, married stuff!
Другими словами, за 1 доллар вы получаете намного больше приятных ощущений, чем смывая деньги в туалет, от чего вы не можете получать удовольствия. Or, to put it another way, for the dollar investment, you can have a much better feeling than flushing the money down the toilet, which you cannot have a good feeling from.
Путин, которому небезразличен его рейтинг популярности, сообщил ряд приятных новостей, расхвалив достижения российской экономики, и с удовольствием отметив рекордно низкий, по его словам, уровень инфляции, составляющей 5,5%, а также поздравил жителей села с урожаем, собранным в этом году. Putin, always concerned with his popularity rating, touted a few items of good news about the Russian economy, hailing what he called record-low inflation of 5.5 percent and congratulating villagers on this year’s harvest.
Причем, удивлен не совсем приятно. And not entirely in a good way.
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Привет, Фелисити, приятно тебя видеть. Hi, felicity, it's so good to see you.
Я пожелал ему приятного путешествия. I wished him a good journey.
Добрый вечер и приятного аппетита! Good evening and bon appetit!
А соседи не слишком приятные. And this is not a good neighborhood.
Это очень приятный сюрприз, дорогая. Honey, it's a pretty good surprise.
Но ты - ты приятный сон. But you - you're the good dreams.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз! Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
Ну, он меня смешит, это приятно. Well, you know, he makes me laugh, and that feels good.
Они приятно проведут время в тюрьме. They will spend a good amount of time in prison.
Разве не приятно произнести это вслух? Doesn't it feel good to say it out loud?
Святоша Джон, приятно видеть вас снова. Saint john, good to see you again.
Думаю, им будет приятно познакомиться поближе. I think they'd enjoy getting to know each other better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!