Примеры употребления "них" в русском

<>
Позвольте мне на них указать. Let me point them out.
Возможно, США и Евросоюз хотят спасти жителей Крыма от них самих. The U.S and European Union may want to save Crimeans from themselves.
Один из них носит платье. One of them wears a dress.
Правительства обнаружили, что у них кончаются высокоточные ракеты с лазерным наведением. The governments found themselves running out of precision, laser-guided bombs.
Для них нелегко делать сбережения. They cannot make savings easy.
Хочется узнать, как сами грузины оценят столь оскорбительную для них характеристику. One wonders how Georgians will take that insulting profile of themselves.
Так у них был план? They had a plan?
На фотографии с участием всех остальных лиц должны жаловаться изображенные на них лица. Photos or videos involving anyone else will need to be reported by the individual themselves.
Одно из них зажигать огонь. One of them is lighting a fire.
Один из них написал: "Американцы заслуживают этого, так как они предали самих себя!" "The Americans," one wrote, "who have betrayed themselves, deserve this!"
В них не содержится углерод. They don't have any carbon content.
Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама. Since no one will save Argentina, Argentines must save themselves.
О них ходили странные слухи. Queer rumors about them were in the air.
Такие лидеры идут на большой риск - и это риск не только для них самих. Such leaders risk a great deal-and not just for themselves.
Земля крутилась для них двоих. The earth moved for both of them.
Пятая часть из них в количестве 1658000 человек это граждане Израиля, называющие себя арабами. A fifth of those, numbering 1,658,000, are Israeli citizens who identify themselves as Arab.
У них есть кокосовое эскимо? They have coconut popsicles?
«Он знает, что украинцы сами наломают дров. Зачем в таком случае снимать с них ответственность?» “He knows the Ukrainians were going to mess things up for themselves, and why make ourselves their alibi?”
Многие из них чрезвычайно драматичны. Now many of them are intensely dramatic.
высокие уровни бедности в их провинциях, приятный образ жизни для них самих и пренебрежение демократическими институтами. high rates of poverty in their provinces, comfortable lifestyles for themselves, and a disdain for democratic institutions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!