Примеры употребления "наверно" в русском

<>
«Выдающиеся деятели американской истории из числа демократов — вот они бы перевернулись, наверно, в гробу. “Outstanding figures in American history from the ranks of the Democratic Party would likely be turning in their graves.
Банковская система Ирландии, Португалии и Испании, наверно даже и Италии, вероятно потерпит крах в ближайшее время. The banking systems of Ireland, Portugal and Spain, perhaps even Italy, are likely collapse in short order.
Знаете, Вы наверно немного перегреваетесь. So you know you're running a little hot.
Ты наверно купила новые наколенники. You probably bought new kneepads.
Вы наверно смотрели фильм "Фарго". Now, I'm sure most of you have seen the movie "Fargo."
Наверно я еще не акклиматизировался. I guess I just haven't acclimatized yet.
Вы, наверно, ментоловые любите, да? Oh, you probably like menthols, right?
Он наверно спал на ходу! He must've been dozing off!
Наверно вчера паЭлья было испорчена. There must've been a bad scallop in that paella last night.
Эти детки, наверно, очень устали. Yeah, poor things must be exhausted.
Наверно, учуял запах Рыжего Пса. It must smell Red Dog on me.
Нам наверно не стоит обжиматься. We probably shouldn't snuggle.
Ты, наверно, догадываешься, что случится. You can probably guess what happens though.
Я наверно ударился в крайности. I was probably being a little extreme.
Вы наверно с ней разминулись. Maybe you just missed her.
Он был, наверно, чертовски пьян. He must have been dead drunk.
Он наверно обосрал все свои ящички. He probably crapped his drawers.
Дверь не открывается; наверно, замок сломался. The door will not open; lock must be out of order.
Он, наверно, подглядывал во все окна. He was probably peeping through the French windows.
Да наверно, я уже вызвала эвакуатор. Yes, I called a tow truck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!