Примеры употребления "милицейские машины" в русском

<>
16 сентября прошлого года «Война» устроила «Дворцовый переворот» — акцию в Санкт-Петербурге, в которой члены арт-группы переворачивали милицейские машины. Last Sept. 16, Voina staged “Palace Revolution,” an action in St. Petersburg in which members of the art collective overturned police cars.
Среднестатистический россиянин не обращает особого внимания на теракты, регулярно происходящие на Кавказе, где на рынках взрываются бомбы, где обстреливают и подрывают милицейские машины, где захватывают заложников. The average Russian pays little attention to regular acts of terrorism in the Caucasus, where bombs explode in markets, police cars are bombed and hostages are taken.
Несмотря на рекомендации тюремного врача об оказании срочной медицинской помощи, Санникова посадили в милицейскую машину и повезли не в больницу, а в тюрьму сталинской эпохи под названием «Американка», которая принадлежит белорусской тайной полиции, которая и в 21-м веке носит известное название КГБ. Despite doctors’ recommendations in a prison facility where those arrested were initially brought that he be given urgent medical care, he was put into a police car and driven not to any hospital but to a Stalinist prison known as the Amerikanka, which is run by Belarus’s secret police, still helpfully known in the 21st century as the KGB.
У той машины есть багажник на крыше. That car has a roof rack.
По мере возможности они стараются не вступать в бой, а вместо этого совершают нападения на дорогах, на милицейские колонны, например. They try not to get into a conflict when they can avoid it, and instead come out for attacks on the roads, on police caravans for example.
Продавать машины - моя работа. Selling cars is my job.
кроме того, независимым неправительственным следователям должно быть разрешено получать полный и своевременный доступ во все места содержания под стражей, включая милицейские изоляторы, места содержания под стражей до суда, изоляторы служб безопасности, места содержания лиц, находящихся под административным арестом, места содержания под стражей в медицинских и психиатрических учреждениях и тюрьмы, с тем чтобы они могли контролировать обращение с лицами и условия их содержания. In addition, independent non-governmental investigators should be authorized to have full and prompt access to all places of detention, including police lock-ups, pre-trial detention centres, Security Services premises, administrative detention areas, detention units of medical and psychiatric institutions and prisons, with a view to monitoring the treatment of persons and their conditions of detention.
Шины этой машины сдулись. This car's tires don't have enough air.
Картина знакомая: бедность, 50-процентный уровень безработицы, правительство погрязло в коррупции и злоупотреблениях — все это подталкивает недовольных в ряды исламских боевиков, а жестокие милицейские расправы, от которых страдают невинные, пополняют ряды сепаратистов новобранцами. The pattern is familiar: Poverty, a 50-percent unemployment rate and a government perceived as corrupt and abusive drive the discontented into the arms of Islamic militants, police crack down hard, innocents suffer and the separatists gain more recruits.
Это было беспечно с твоей стороны потерять ключ от моей машины. It was careless of you to lose my car key.
Мы можем добраться туда при помощи машины. We can go there with the help of a car.
Оказалось, что дорогие машины ни к чему. The expensive machine turned out to be of no use.
Эти машины сейчас не работают. These machines aren't working now.
Я не могу купить запчасти для этой машины. I can not buy spare parts for this car.
Эти машины сделаны в Японии. These cars are made in Japan.
У этой машины что-то не так с мотором. Something is wrong with the engine of this car.
Она потеряла ключи от машины. She's lost her car keys.
У меня две машины. I have two cars.
Вот женщина, у которой были украдены машины. This is the woman whose cars were stolen.
Машины могут многое делать для людей сейчас. Machines can do a lot of things for people today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!