Примеры употребления "зрелище" в русском

<>
И это просто жалкое зрелище. And that's just a sad sight to see.
Человек, боксирующий с кенгуру - странное зрелище. Man boxing a kangaroo is a peculiar spectacle.
Не стать почти вторым, и не устроить хорошее зрелище. I'm here to win, not finish close second, not put on a good show.
Это было очень грустное зрелище. It was a very sad sight for me to see.
Это было опасное и отвратительное зрелище. It was a dangerous and ugly spectacle.
Несколько фунтов термита в кофейной банке и запал отлично справятся с задачей и обеспечат незабываемое зрелище. A few pounds of thermite in a coffee can and a fuse will do the trick and put on a pretty good show.
Самое гадкое зрелище в Китае? The creepiest sight in China?
Мы продаем зрелище "крупным игрокам" онлайн. We sell the spectacle to the "high rollers" online.
Мать с детенышем. Прекрасное зрелище. A mother and a cub, such a beautiful sight.
Актерскую игру, стихосложение, музыку, танец, костюмы, зрелище, хоровое пение. Acting, verse, music, dance, costume, spectacle, chorus.
Зрелище будет не слишком приятным. And it’s not a pretty sight.
Я пропустил зрелище, поэтому решил еще подождать и воспользоваться лосьоном. I had missed the spectacle, so I decided to take my time and lather up on lotion.
Ты должен увидеть это зрелище. You should see the sight.
Сумо, как традиционное зрелище, не может выжить без респектабельных покровителей. Sumo, as a traditional spectacle, cannot survive without respectable patrons.
Довольное волнующее зрелище для молодой девушки. Quite a thrilling sight for a young lady to see.
Это будет отвратительное зрелище, и оно нанесет огромный урон легитимности нынешнего порядка. The very spectacle would be stomach turning and hugely damaging to the legitimacy of the order.
Твоя голова - то еще зрелище, писака. Your head is a sight to behold, scribbler.
Состоявшееся в понедельник зрелище вряд ли повлияет на многих из самых ярых сторонников Трампа. Many of Trump’s most ardent supporters are unlikely to be swayed by Monday’s spectacle.
Банды на мотоциклах - привычное зрелище для Макао. These motorbike gangs are a common sight here in Macao.
8 августа 2008 года мир с благоговением смотрел потрясающее зрелище церемонии открытия Олимпийских Игр в Пекине. On August 8, 2008, the world watched with awe the amazing spectacle of the Olympics opening ceremony in Beijing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!