Примеры употребления "забывать" в русском с переводом "forget"

<>
Нельзя забывать про Центральную Азию Central Asia Can't Be Forgotten
Мы склонны забывать этот факт. We are inclined to forget this fact.
Не будем забывать о волосах. But let's not forget the hair.
Мозг обладает прекрасной способностью - забывать. The brain is very good at forgetting.
Не стоит забывать об этом. One doesn’t forget something like that.
Давайте не забывать, что тут исправительная колония. They are in a penal colony, let us not forget.
Нынче мы склонны забывать о пользе природы. Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
Не будем также забывать и о его функциональности. Let's not forget it's a functional entity.
Не следует забывать, что оценка является субъективной характеристикой. It should never be forgotten that an appraisal is a subjective matter.
Забывать об этом нельзя ни на одну секунду». This cannot be forgotten for a single second.”
Иногда забывать о других важно, чтобы оставаться идеалистом. You know, sometimes forgetting is so important to remain idealistic.
Стали забывать, сколько классных песен было у Heart. You know, you forget how many great songs Heart had.
Не будем также забывать и о Южном Кавказе. And let us not forget about the the South Caucasus.
Она соскакивает со звездочки и он начинает забывать. It slips off the sprocket and he forgets things.
И не будем забывать любопытного казуса с Гленом Баббитом. And let's not forget the curious affair of Glen Babbit.
Давайте не забывать, что российскому капитализму всего 21 год. Let's not forget, Russian capitalism is only 21 years old.
Просим пассажиров не забывать личные вещи и ручную кладь. Please don't forget personal stuff and hand luggage.
«Но для нас также важно не забывать наши принципы. “But for us it’s also important that we not forget our principles.
Мы никогда не должны забывать о такой помощи друг другу. We shall never forget helping each other like this.
Но надо не забывать, через какие трансформации прошли эти люди. And don’t forget the transformations that those people have undergone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!