Примеры употребления "встречаться" в русском с переводом "go out"

<>
Ты же не будешь встречаться с физруком. You wouldn't go out with a PE teacher.
Ты не должна встречаться с Иеном, Хло. You shouldn't be going out with Ian, Clo.
Ты должна наряжаться, встречаться с мальчиками, ходить в школу. You should be dressed up, going out with boys, going to school.
Эрик, я больше не могу встречаться с этим фриком! Eric, I cannot go out with this freak again!
Я уступлю тебе своё место и попытаюсь встречаться с ним. I'm going to give up that spot and try to go out with him.
Эл составлял для меня музыкальные сборники, когда мы начали встречаться. Al used to make me mix tapes when we started going out.
Я просто разговаривала с Джеком, и он сказал мне, что вы будете встречаться. I was just talking to Jack, and he told me you two are going out.
Что, если бы мы начали встречаться, узнали друг друга лучше, поженились и я полюбила его. Well, what if we went out, got to know each other and got married and I ended up loving him.
Хотя, "технически", если только он не перевезёт её за границу штата, она может с ним встречаться. Though, technically, as long as he doesn't drive her across state lines, she can go out with him.
Евкуров делает все, чтобы встречаться с семьями тех, чьи близкие исчезли, однако многие из них уже не верят ему. Yevkurov has gone out of his way to meet with families whose loved ones have disappeared, but many have given up on him.
Я просматривала мамины старые школьные работы, и отметила, что ее оценки снизились, после того, как она начала встречаться с тобой. Well, um, I was looking through Mom's old schoolwork, and I noticed her grades went down when she started going out with you.
Много лет назад, когда мы только начали встречаться, она работала на Би-би-си в Великобритании, я в тот момент работал в Америке. Many years ago, when we first started going out, she was working for the BBC in Britain, and I was, at that stage, working in America.
Но это похоже на то, как встречаться с уменьшенной до двух третей Долли Партон, и ожидать от нее того же комфорта, положив свою голову. But it's a bit like going out with a two-thirds-scale Dolly Parton and expecting her to be just as comfortable to rest your head on.
Говард, девушка не будет встречаться с таким, как ты, с твоей внешностью, твоей смешной манерой тараторить и твоими развратными штанами в обтяжку, если она не ожидает от него действий в конечном счете. Howard, a girl doesn't go out with a man like you, with your looks, your fancy patter and your tight hoochie pants if she's not expecting him to eventually make the move.
Мы встречаемся всего навсего несколько недель. We've only been going out a few weeks.
Он встречается с моей учительницей физкультуры. He's going out with my gym teacher.
Все еще встречаешься с этим издателем? Still going out with that publishing chappie?
Никогда не встречалась с укротителем львов. Never went out with a lion tamer.
Раз мы снова встречаемся, чем хочешь заняться вечером? Now that we're going out again, what do you wanna do tonight?
Значит, тебе только 15, а ты встречаешься с одиннадцатиклассницей. So, you're only 15, and you go out with the senior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!