Примеры употребления "вероятное отклонение" в русском

<>
Круговое вероятное отклонение, или радиус вокруг цели, в пределах которого падает половина ракет, в среднем составлял от 500 до 700 метров. The Circular Error Probable (CEP) — that is, the radius around the target in which at least half of the missiles would land, on average — was 500 to 700 meters.
Эта новая ракета обладает отличными характеристиками: максимальная дальность запуска в 5,5 тысячи километров, филигранная точность и круговое вероятное отклонение всего в пять метров. The new missile has advanced and unequalled characteristics: its maximum air range is 5,500 kilometers and filigree precision, and its circular error probable (CEP) is just five meters.
В 2012 году газета «Известия» сообщила, что у неядерного варианта ракеты круговое вероятное отклонение при дальности пуска до 10 тысяч километров составляет менее 10 метров. In 2012, the Russian newspaper Izvestia reported that the conventional variant of the missile would have a circular probability of error of less than 30 feet at ranges of up to 6,000 miles.
Круговое вероятное отклонение П-5 составляло три километра, то есть, в этих пределах должна была упасть половина запущенных ракет, а вторая половина могла приземлиться гораздо дальше. The P-5 had a circular error probable of 1.86 miles, meaning half of the missiles aimed at a target would land within that distance, while the other half would land farther away.
У ракетного комплекса «Искандер-М» дальность поражения составляет 400 километров; ракета может нести 700-килограммовую боеголовку различных типов, а круговое вероятное отклонение у нее не превышает пяти метров. The Iskander-M has a range of 400km, can carry a 700kg warhead of several varieties, and has a circular error probability of around five meters.
За счет улучшения компонентов ракетного топлива ее дальность удалось увеличить до 120 километров; а сочетание системы глобального позиционирования и РЛС наведения на конечном участке траектории помогло до 90 метров уменьшить круговое вероятное отклонение. Using improved propellants, the Tochka-U increased the range to 120 kilometers and reduced the CEP radius to within 90 meters of the target using a combination of a GPS system and a terminal guidance radar.
По данным Missile Threat у комплексов с инерциальной системой наведения круговое вероятное отклонение составляет 200 метров, но при использовании в дополнение к инерциальной системе GPS/GLONASS вероятностное отклонение можно сократить до 50 метров и меньше. According to Missile Threat, a purely inertially-guided variant would have a 200m circular probability of error accuracy, but coupled with GPS or GLONASS, that could be reduced to 50m or less.
Пожалуй, самое большое преимущество Trident II по сравнению с предшественниками состоит в новой системе GPS-навигации, благодаря которой круговое вероятное отклонение у нее составляет всего 90-120 метров, то есть, в четыре раза меньше, чем у Trident C-4. Perhaps the biggest advantage Trident II SLBMs enjoy over their predecessors is a new, GPS-enabled navigation system that gives them a circular error probable of just 90-120 meters, as little as one fourth of the CEP of the Trident C-4.
Вопреки утверждениям о том, что американский бомбардировочный прицел Norden времен Второй мировой войны мог попасть бомбой точно в бочку с солеными огурцами с высоты шесть километров, круговое вероятное отклонение (это расстояние от цели, в пределах которого падает половина бомб) у В-17 составляло целых 100 метров. Despite claims that the World War II U.S. Norden bombsight could drop a bomb into a pickle barrel from 20,000 feet, the Circular Error Probable — the distance from the target that 50 percent of the bombs would fall on — of a B-17 was 3,300 feet.
Их вероятное круговое отклонение составляло 3 км, то есть половина ракет, направленных к цели, должны были приземлиться на этом расстоянии, в то время как вторая часть — немного далее. The P-5 had a circular error probable of 1.86 miles, meaning half of the missiles aimed at a target would land within that distance, while the other half would land farther away.
Результирующее суммарное увеличение цен колл-опционов растущих акций способствует росту VIX, точно так же, как суммарное увеличение премий на пут-опционы падающих акций, которое происходит, когда покупатели и продавцы опциона ожидают вероятное резкое падение. The resulting aggregate of increases in upside stock option call prices raises the VIX just as does the aggregate growth in downside stock put option premiums that occurs when option buyers and sellers anticipate a likely sharp move to the downside.
Но к нашему большому сожалению мы вынуждены констатировать значительное отклонение в качестве товара по сравнению с пробной поставкой. We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery.
Ослабление евро и вероятное начало программы QE от ЕЦБ были основными нашими доводами в пользу бычьего прогноза. A weaker euro and the likely introduction of QE from the ECB was the main reason for our bullish forecasts.
Заметьте, что VIX – это волатильность изменения свопа, а не волатильность свопа (волатильность, являющаяся квадратным корнем из изменения или среднеквадратическое отклонение). Note that the VIX is the volatility of a variance swap and not that of a volatility swap (volatility being the square root of variance, or standard deviation).
Долгосрочному инвестору они не дают прироста стоимости, достаточного, чтобы компенсировать вероятное падение покупательной способности. They do not provide for sufficient gain to the long-term investor to offset this probability of further depreciation in purchasing power.
Изменение настроек индикатора Стандартное отклонение Changing the standard deviation indicator settings
Второе наиболее вероятное сочетание стратегий это «все как обычно» / «дестабилизация», в котором «Запад считает, что сохранение демократической, ориентированной на него Украины стоит затраченных усилий и понесенного ущерба, и опять же позволяет России добиваться своих геополитических целей посредством успешной дестабилизации». " The second most likely option is "business as usual"/"destabilize," in which "the West believes that preserving a democratic, Western-oriented Ukraine is not worth the cost, again allowing Russia to achieve its geopolitical objectives through successful destabilization."
В мире финансов стандартное отклонение часто определяется греческой буквой "сигма" и используется для оценки волатильности инвестиций. In finance, this is often identified with the Greek letter known as 'sigma' and it is used to assess the volatility of an investment.
Для американцев или, например, людей, митингующих в Гонконге, вероятное рассекречивание зашифрованного трафика китайских мессенджеров, таких как WeChat и QQ, в чем, несомненно, виновны власти Китая, является веской причиной для отказа от этих приложений. To Americans or, for example, to protesters in Hong Kong, the probable compromise of China-based messengers such as WeChat and QQ (the Chinese government being the obvious culprit) is a strong reason not to use them.
Стандартное отклонение — величина измерения волатильности рынка. Standard Deviation — value of the market volatility measurement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!