Примеры употребления "близкий" в русском с переводом "near"

<>
Ведь я самый близкий для тебя человек, почти что отец. I'm the nearest thing to a parent and a father that you can lay claim to.
Как будто я не готова к этому, как будто я не вношу даже близкий к ощутимому вклад. Like I'm not ready for this, like I'm not contributing anywhere near enough.
Гонтмахер прогнозирует, что России удастся обеспечивать близкий к нулевому рост до конца 2017 года, и что правительство будет успокаивать граждан, говоря о возобновлении роста в российской экономике после президентских выборов 2018 года. Gontmakher predicts Russia will probably eke out near-zero growth through 2017 and that the government will reassure citizens the economy will resume climbing after the March 2018 presidential elections.
Другие страны продвигаются по пути подготовки своих НПД различными темпами: начальный этап (начало работы по организации кампании по повышению информированности и исследовательской деятельности), средний этап (учреждение НКО, расширение исследовательской деятельности, организация участия основных заинтересованных сторон, разработка НПД) и этап завершения или этап, близкий к принятию НПД. The other countries are progressing at various speeds with the preparation of their NAPs: starting stage (beginning of awareness-raising campaigns and research activities), medium stage (NCB set up, increased research activities, organized participation of main stakeholders, draft NAP) and finalization or near-adoption of the NAP.
Таким же вызывающим тревогу был близкий к истерии тон, принятый многими китайскими интернетовцами после инцидента с EP-3 в апреле 2001 года, когда веб-сайты и дискуссионные форумы захлестнул поток сообщений, в которых звучали требования заставить Америку заплатить "кровавый долг" за мученическую смерть пилота китайского истребителя Ванг Вея. Equally troubling was the near-hysterical tone adopted by many Chinese netizens in the aftermath of the EP-3 incident of April 2001, when websites and chatrooms around the country were flooded with messages demanding that America be made to pay a ``blood debt" for the death of martyred Chinese fighter pilot Wang Wei.
Где находится ближайшая станция метро? Where's the nearest metro station?
Ближайшая автомастерская Форд в Бристоле. Nearest Ford auto man's Bristol.
Округление числа до ближайшего значения Round a number to the nearest number
Чтобы округлить до ближайшей тысячи To round the number to the nearest: Thousands
В самом ближайшем будущем, конечно; In the very near term, certainly;
В ближайшем будущем цены повысятся. Prices will rise in the near future.
Пожалуйста, проследуйте к ближайшему выходу. Please proceed to the nearest exit.
Проследуйте к ближайшему средству эвакуации. Proceed to the nearest evacuation facility.
Где ближайший ресторан с фастфудом? Where is the nearest fast food restaurant?
Где ближайший пункт обмена валют? Where is the nearest currency exchange office?
Помогите найти ближайший грузовой лифт. Help me find the nearest route to the freight elevator.
Далеко здесь ближайший магазин запчастей? How far a walk is it to the nearest auto parts store?
Немцы разрозненны, перемирие все ближе. Germans are becoming isolated, the armistice grows nearer by the day.
Придвинь стул ближе к парте. Move the chair nearer to the desk.
Своя рубашка к телу ближе. One’s own shirt is nearer to his body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!