Примеры употребления "блестеть" в русском

<>
Ой, как красиво. Море блестит. Wow, that's pretty. The sea is shining.
Посмотрите, как она блестит на солнце. Look at it, gleaming in the sunshine.
То есть, большие блестящие зубки. I mean, white, sparkling teeth.
Посмотри как она блестит в волосах. Look how it glitters in that thick, black nest of hair.
Почему вампиры блестят на солнце? Why do vampires glisten in the sun?
Блестящие башни почти в два метра высотой с механическими переключателями и вентиляторами, голубыми светодиодами. The sleek 6-foot-tall towers, complete with mechanical switches and fans, flash blue LEDs.
Ее рыцарь в блестящих доспехах. Her knight in shining armor.
Блестящие башни Вэлвилла, сверкающие на солнце. The shining spires of Wellville, gleaming in the sun.
Пусть у вас будут блестящие заметки! Make your notes sparkle!
Не всё то золото, что блестит. All that glitters is not gold.
Как вы видите, наши глаза блестели от счастья. And you can see, our eyes were glistening.
"Куба - поистине остров любви, где сеньориты с блестящими глазами, приправленные луком и долькой чеснока, за всё 50 центов". Cuba is truly the island of romance, "a land of flashing-eyed senoritas" seasoned with onions and a dash of garlic, all for 50 cents.
Там эта штука, большой блестящий свет. There's this thing, a big shining light.
Сверло отбрасывало металлическую стружку, оставляя блестящее и отполированное углубление. The bit threw off metal shavings and left behind a gleaming, polished crater.
Просто холмы, а в фёрте блестит море. It's just bare hills and the sea sparkling on the firth.
Я должна дать Сиси блестящие тени. I have to go get Cece some glitter eye shadow.
Замок не повреждён, но на внутренней стороне скраю что-то блестит. The lock's undamaged, but there's a little something glistening on the inside edge.
Наша задача - за ближайшие 48 часов пройтись по этому блестящему образчику народного творчества. Our goal for the next 48 hours is to wade through This shining piece of social commentary.
Спустя неделю моего заключения, к дому подъехал блестящий белый Форд пикап. After one week in the prison house, a gleaming white Ford pickup truck arrived at the house.
При лунном свете твои глаза, они блестят как, как рыбьи глаза. In the moonlight, your eyes, they sparkle like, like fish eyes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!